d) De définir des lignes budgétaires stratégiques pour faire face aux situations susceptibles de requérir des mesures sociales positives (notamment l'enregistrement des naissances, la malnutrition chronique, l'éducation des enfants autochtones, la violence à l'égard des enfants) et de veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophes naturelles ou d'autres situations d'urgence; | UN | (د) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للحالات التي قد تستلزم تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد وسوء التغذية المزمن وتعليم الأطفال من الشعوب الأصلية وتعنيف الأطفال) وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
c) Définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour faire face aux situations susceptibles de requérir des mesures sociales positives (comme l'enregistrement des naissances) et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophes naturelles ou d'autres situations d'urgence; | UN | (ج) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للأطفال المحرومين أو الشديدي الضعف، وللحالات التي قد تستلزم تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد)، وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
b) Définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour faire face aux situations susceptibles de requérir des mesures sociales positives (comme l'enregistrement des naissances) et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées, même en cas de crise économique, de catastrophes naturelles ou d'autres situations d'urgence; | UN | (ب) أن تحدد بنود الميزانية الاستراتيجية المخصصة للأطفال المحرومين أو شديدي التعرّض للمخاطر، وللحالات التي قد تستلزم اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد) وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
d) Établir des lignes budgétaires stratégiques consacrées aux enfants défavorisés ou vulnérables pour lesquels des mesures sociales correctives peuvent s'avérer nécessaires et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (د) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الذين يعانون من أوضاع الحرمان والضعف، والذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية إيجابية، وضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من الطوارئ؛ |
En raison du manque d'intégration des politiques sociales et économiques, les responsables font depuis quelque temps une large place aux filets de protection sociale dans les situations de crise économique. | UN | 8 - ومن جراء نقص التكامل بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية، يلاحظ أن المسؤولين يقومون، منذ بعض الوقت، بإفساح مجال كبير لشبكات الحماية الاجتماعية في حالات الأزمات الاقتصادية. |
e) Définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou vulnérables pouvant avoir besoin de mesures sociales correctives et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (ﻫ) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الذين تشكو أوضاعهم من الحرمان والضعف والذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية إيجابية، وضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من الطوارئ؛ |
d) De définir des lignes budgétaires stratégiques générales ainsi que des dotations par secteurs pour les enfants défavorisés ou vulnérables (par exemple les filles ou les enfants handicapés), qui peuvent avoir besoin de mesures sociales particulières et de veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autre situation d'urgence. | UN | (د) تحديد البنود لاستراتيجية للميزانية، بوجه عام، والمخصصات القطاعية لأطفال يعانون من أوضاع الحرمان أو الضعف (مثل البنات والأطفال ذوي الإعاقة) الذين يحتاجون إلى تدابير اجتماعية والتأكد من الحفاظ على هذه البنود في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ. |
c) Définir des lignes budgétaires stratégiques destinées aux enfants défavorisés ou vulnérables pour lesquels il peut être nécessaire de prendre des mesures sociales positives, et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées, même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (ج) تحديد بنود الميزانية الاستراتيجية للأطفال في الحالات الأشد حرماناً وعرضة للخطر التي تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
d) Définir des postes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour les situations pouvant nécessiter des mesures sociales palliatives et veiller à ce que ces postes budgétaires soient protégés, y compris en cas de crise économique ou autre situation exceptionnelle. | UN | (د) وتحديد بنود في الميزانية ذات بعد استراتيجي بشأن المحرومين أو الأطفال الذي يوجدون في حالات خاصة من الضعف وللحالات التي قد تقتضي اتّخاذ تدابير اجتماعية إيجابية وضمان حماية بنود الميزانية تلك من التأثُّر حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو غيرها من حالات الطوارئ. |
c) De définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour les situations pouvant nécessiter des mesures sociales positives (comme l'enregistrement des naissances) et de veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées, même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (ج) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية لفائدة الأطفال المحرومين أو المعرضين للخطر بشكل خاص وللحالات التي قد تستدعي تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد) والتأكد من أن بنود الميزانية تلك محمية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ؛ |
e) Définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants les plus défavorisés et pour les situations pouvant appeler des mesures sociales volontaristes (comme l'enregistrement des naissances et l'alimentation des enfants défavorisés), et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autre situation d'urgence; | UN | (ﻫ) إدراج بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الأشد حرماناً والحالات التي تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (كتسجيل المواليد وتغذية الأطفال المحرومين) وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
d) Définir des postes budgétaires stratégiques à l'intention des enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour faire face aux situations susceptibles de requérir des mesures sociales positives (telles que l'enregistrement des naissances) et garantir que ces postes budgétaires seront protégés même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou autre situation d'urgence; | UN | (د) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية لفائدة الأطفال المحرومين، أو الأطفال المعرضين للخطر بصورة خاصة، ولا سيما الحالات التي قد تستدعي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد)، والتأكد من أن بنود الميزانية تلك محمية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ؛ |
f) De définir des postes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou vulnérables pouvant avoir besoin de mesures sociales palliatives (comme les enfants de réfugiés ou de travailleurs migrants) et de veiller à ce que ces postes budgétaires soient protégés même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (و) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للأطفال المحرومين أو الذين يعيشون ظروفاً صعبة قد تقتضي اتخـاذ تدابير اجتماعية إيجابية، (مثل أطفال اللاجئين أو العمال المهاجرين)، وضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو في حالات الطوارئ الأخرى؛ |
d) Définir des lignes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour les situations susceptibles de requérir des mesures sociales positives (comme l'enregistrement des naissances et la formation d'enseignants et de travailleurs sociaux) et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autre situation d'urgence; | UN | (د) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للأطفال المحرومين أو الشديدي الضعف، وللحالات التي قد تستلزم تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد وتدريب المدرسين والعاملين في القطاع الصحي)، وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
14. Il est indiqué dans le rapport que la main-d'œuvre féminine a un niveau d'éducation supérieur à celui de la main-d'œuvre masculine mais que le taux de chômage des femmes est supérieur à celui des hommes, et que la population féminine est très vulnérable sur le plan de l'emploi dans les situations de crise économique (par. 206 et 207). | UN | 14 - يشير التقرير إلى أن الإناث في القوة العاملة لهن مستويات تعليمية أعلى من مستويات الذكــور؛ لكــن النســاء يعانيـن نسب بطالـة أعلـى مــن الرجــال. وثمة أدلة على تعــرض عمل المــرأة لمخاطــر كبيرة في حالات الأزمات الاقتصادية (الفقرتان 206 و 207). |
Emploi Le rapport signale que la main-d'œuvre féminine a un niveau d'éducation supérieur à la main-d'oeuvre masculine mais que les femmes connaissent des taux de chômage supérieurs à ceux des hommes, ce qui témoigne de la grande vulnérabilité de l'emploi féminin dans les situations de crise économique (par. 206 et 207). | UN | 14 - يشير التقرير إلى أن قوة العمل بين الإناث تصل إلى مستويات تعليمية أعلى منها بين الذكور؛ لكن النساء يعانين نسب بطالة أعلى من الرجال. وثمة أدلة على تعرض عمل المرأة لمؤثرات أكثر في حالات الأزمات الاقتصادية (الفقرتان 206-207). |