Enfants en situation d'exploitation, y compris la réadaptation physique | UN | الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني |
Enfants en situation d'exploitation, y compris la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale | UN | الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
C. Enfants en situation d'exploitation, y compris leur | UN | جيم - الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك الاستغلال البدني والنفسـي |
Tous les enfants et leur famille devraient savoir où aller en cas d'exploitation sexuelle ou de maltraitance. | UN | وينبغي أن يعلم كل الأطفال وأسرهم أي الجهات يقصدونها في حالات الاستغلال الجنسي أو سوء المعاملة. |
La Commission examine les propositions du Secrétaire général tendant à créer de nouvelles entités administratives pour les opérations de maintien de la paix ainsi qu'à renforcer les moyens dont dispose le BSCI pour faire enquête sur les cas d'exploitation et d'abus sexuels. | UN | واللجنة تنظر في مقترحات الأمين العام الداعية إلى إقامة كيانات إدارية جديدة لعمليات حفظ السلام وتقوية قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على التحقيق في حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
4.6 Le chef du département, du bureau ou de la mission qui est conduit à enquêter sur des cas d'exploitation ou d'abus sexuels le signale immédiatement au Département de la gestion, qu'il informe également des mesures prises au vu de ses conclusions. | UN | 4-6 وعلى رئيس الإدارة أو المكتب أو البعثة أن يبلغ فورا إدارة الشؤون الإدارية عما يجرى من تحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، وما يتخذ من إجراءات نتيجة لهذه التحقيقات. |
C. Enfants en situation d'exploitation, y compris leur réadaptation physique et psychologique | UN | جيم - الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك الاستغلال البدني والنفسي وإعادة الاندماج |
D. Enfants en situation d'exploitation, y compris leur réadaptation physique | UN | دال - الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة |
C. Enfants en situation d'exploitation 157 — 163 42 | UN | جيم - اﻷطفال في حالات الاستغلال )المادة ٩٣( ٧٥١ - ٣٦١ ٠٤ |
C. Enfants en situation d'exploitation (art. 39) | UN | جيم - اﻷطفال في حالات الاستغلال )المادة ٩٣( |
D. Enfants en situation d'exploitation, y compris leur réadaptation physique et psychologique et leur réinsertion sociale (art. 39) | UN | دال - الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39) |
9.4 Enfants en situation d'exploitation | UN | 9-4 الأطفال في حالات الاستغلال |
D. Réadaptation des enfants en situation d'exploitation, notamment la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (article 39) 296 - 321 92 | UN | دال- تأهيل الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39) 296-321 96 |
537. Le chapitre 9 traite de la protection individuelle, y compris celle des enfants réfugiés (art. 22 de la Convention), des enfants dans les conflits armés (art. 38 et 39 de la Convention), des enfants en conflit avec la loi et des enfants en situation d'exploitation. | UN | 537- تناول الفرع 9 تدبير الحماية الخاصة ويشمل الأطفال اللاجئين (المادة 22 من الاتفاقية)، والأطفال في المنازعات المسلحة (المادتان 38 و39 من الاتفاقية)، والأطفال الذين يسري عليهم نظام إدارة شؤون الأحداث، والأطفال في حالات الاستغلال. |
Il faudrait ajouter des dispositions aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournissant des contingents en ce qui concerne les politiques disciplinaires à appliquer en cas d'exploitation et d'abus sexuels; ces dispositions pourraient aussi être incorporées dans les contrats ou directives signés par les observateurs pour chaque mission de maintien de la paix. | UN | ويجب أن يضاف إلى مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات نص يتعلق بالسياسات التأديبية التي ستطبق في حالات الاستغلال والتحرش الجنسي، ويمكن أن يُشمل هذا النص أيضا في العقود أو المبادئ التوجيهية التي يوقّعها المراقبون لكل بعثة من بعثات حفظ السلام. |
:: en cas d'exploitation sexuelle ou de prostitution de ces enfants ou de mariages précoces et forcés, il est impossible pour leurs parents ou tuteurs de faire valoir les droits de ces enfants à être protégés, même contre des pratiques culturelles dangereuses, car ils ne peuvent produire un extrait de naissance, qui ne peut être délivré que si la naissance a été enregistrée. | UN | :: أنه في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء، والزواج المبكر والقسري، يصبح من المستحيل للوالدين وللأوصياء على الأطفال المطالبة بحقوقهم لتوفير الحماية لهم حتى من الممارسات الثقافية الضارة بسبب عدم وجود شهادة الميلاد التي لا يمكن أن تصدر إلا بالتسجيل عند الولادة. |
82. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer ses efforts pour enquêter sur les cas d'exploitation sexuelle d'enfants et poursuivre les auteurs en justice, et fournir des conseils et d'autres services d'assistance aux victimes d'exploitation sexuelle aux fins de leur réadaptation. | UN | 82- توصي اللجنة بأن تعزِّز الدولة الطرف جهودها للتحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقة مرتكبيه وتقديم المشورة وغيرها من أشكال مساعدة التعافي لضحايا الاستغلال الجنسي. |
Suite à la demande formulée par le Secrétariat en ce qui concerne les enquêtes sur des cas d'exploitation et de violence sexuelles, 48 entités des Nations Unies ont transmis des réponses. | UN | 3 - واستجابة لتساؤل الأمانة العامة بشأن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي، أجابت على ذلك 48 هيئة من كيانات الأمم المتحدة. |
Le Groupe des États d'Afrique se félicite des enquêtes menées par la Mission sur les affaires d'exploitation et d'abus sexuels et des mesures préventives adoptées. | UN | 31 - وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها البعثة للتحقيق في حالات الاستغلال وسوء المعاملة جنسيا ومعالجتها، وبتدابير الوقاية المتخذة. |
Voir à la recommandation 10 les informations sur la loi de 2013 relative à la protection de l'enfance, de la jeunesse et de la famille et la loi Te Rau n te Mweenga de 2014, qui traite de la violence et de la maltraitance sur mineur et, entre autres dispositions, habilite la Division de la protection sociale à intervenir dans les affaires d'exploitation sexuelle et à fournir une protection aux enfants. | UN | 112- انظر التوصية 10 المتعلقة بقانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة لسنة 2013 وقانون تي راو إن تي موينغا لسنة 2014 اللذين يعالجان مسائل العنف والإيذاء اللذين يمارسان على الأطفال، واللذين يعززان أموراً منها تمكين شعبة الرعاية الاجتماعية من التدخل في حالات الاستغلال الجنسي وتوفير الحماية للأطفال. |