Maintenant, je vais prendre une regarder ces noms juste au cas où nous manqué quelque chose. | Open Subtitles | الآن، سألقي نظرة على هذه الاسماء في حالة إذا غفلنا عن شيئاً ما. |
La dope vient des nègres, au cas où nos gars, se feraient arrêter pour possession. | Open Subtitles | أموال مخدّراتي في حالة إذا أحد هؤلاء الحمقى تم حجزه لحيازة سلاح |
Mais au cas où tu veuilles te battre encore, nous seront prêtes pour toi! | Open Subtitles | لكن في حالة إذا ما أردتم القتال ثانيةً فسنكون مستعدين لكم. |
Je vais rester ici au cas où quelqu'un ait besoin de quelque chose ? | Open Subtitles | أعتقدت بأنني سأجلس في حالة إذا أحتاج اي شخص لأي شيء |
- Arrête. Tu n'en as pas trouvé un en métal, au cas où quelqu'un ait des rayons X ? | Open Subtitles | الا تستطيعن أن تجدي شيئا مناسب في حالة إذا كان لشخص أشعة سينية في عينيه؟ |
au cas où celle-ci ne serait pas ainsi restreinte, il conviendrait également de déterminer si le tribunal aurait pour obligation d'accepter tous les transferts de suspects appréhendés par des États dont les navires effectuent des patrouilles en mer. | UN | وتتصل بذلك، في حالة إذا لم تكن الولاية القضائية محدودة بهذه الدرجة، مسألة ما إذا كانت المحكمة ستكون ملزمة بقبول نقل جميع المشتبه فيهم الذين توقفهم الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية. |
Néanmoins, au cas où un conscrit refuse d'exécuter les ordres de son supérieur en se basant sur la liberté de religion et de conviction, la loi militaire pénale prévoit un jugement devant les tribunaux militaires. | UN | بيد أنه في حالة إذا ما رفض مجند تنفيذ أوامر رئيسه الأعلى مستندا في ذلك إلى حرية الدين والمعتقد، فإن القانون العسكري الجنائي ينص على مقاضاته أمام المحاكم العسكرية. |
Vas-y tranquillement, au cas où nous aurions plus de questions pour vous demain. | Open Subtitles | تروّى في حالة إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة لكَ غدًا |
Tu devrais la laisser ouverte juste au cas où on doive me ressusciter | Open Subtitles | ربما يجب أن تتركيه مفتوحاً قليلاً، في حالة إذا احتجت إلى إنعاش |
Bien, ayez l'air occupé, et... restez à proximité au cas où elle s'énerverait et essayerait de m'attaquer. | Open Subtitles | حسنٌ فليبدو الجميع مشغولاً وإبقوا قريبين مني في حالة إذا غضبت مني و إذا حاولت مهاجمتي |
Je suppose que tu ne leur as pas dit au cas où Chris retirerait le financement. | Open Subtitles | أفترض بإنك لم تقم بإخبارهم في حالة إذا قام كريس بسحب التمويل |
Elle se débarrasse de moi, au cas où vous cherchiez encore à comprendre. | Open Subtitles | إنها تتخلص مني في حالة إذا ما كنت تحاول أن تستنتج هذا |
Et aussi, au cas où l'un de nous se serait fait tué ou arrêté, on ne voulait pas que tu sois trop déçu. | Open Subtitles | أيضاً ، في حالة إذا تم قتل أو أعتقل أياً منّا لم نرغب أن تكون محبط للغاية |
J'ai pensé embarquer quelques doses de l'ancien vaccin, au cas où je ne les trouve pas d'ici là. | Open Subtitles | كنت أفكر أنني بإمكاني أخذ بضع حقنات من الإصدار القديم من اللقاح في حالة إذا لم أجدهم قبل ذلك الحين |
Bon, je lui parlerai de toi au cas où tu changes d'avis. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرها عنك في حالة إذا غيرت رأيك. |
Et vous pourrez les retrouver au cas où il m'arriverait quelque chose, d'accord ? | Open Subtitles | وثم يكون بمقدورك العثور عليهم في حالة إذا حصل أيّ شيء ليّ، إتفقنا؟ |
Je pensais devoir vous rappeler, au cas où vous auriez un autre engagement, que vous déjeuniez avec un client. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه وجب علي تذكيرك في حالة إذا كنت مرتبطاً. لديك موعد غداء مع موكل. |
Nathalie pensait qu'ils nous fallait un plan au cas où nous devions disparaître. | Open Subtitles | أعتقدت ناتالي بأن ينبغي أن يكون لدينا خطة فقط في حالة إذا احتجنا للإختفاء |
au cas où vous ne l'auriez pas noté, beaucoup de cadavres tournoient autour de lui dernièrement. | Open Subtitles | في حالة إذا لم تلاحظي هناك الكثير من الموتى حول فتانا في الآونة الأخيرة |
Ce que j'ai vécu, au cas où ça intéresse Liber8 ? | Open Subtitles | ما كنت أسعى إليه في حالة إذا كانت حركة التحرير 8 مهتمة |