Nous sommes très satisfaits des recommandations adoptées lors de la neuvième session du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale. | UN | ويسرنا أن ننوه بشكل خاص ببعض ما تضمنه التقرير من توصيات للدورة التاسعة للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
La Russie est membre du Comité intergouvernemental de l'Unesco pour la promotion du retour des biens à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale. | UN | وروسيا عضو في اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانهـــا اﻷصليـــة أو ردهــا في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
Le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
L'appel du Directeur général en faveur du versement de contributions au Fonds international pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale a été présenté au Comité. | UN | وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
Le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
Rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'action menée par cette organisation pour le retour des biens culturels à leur pays d'origine ou leur restitution en cas d'appropriation illégale | UN | تقرير المدير العام لليونسكو عن العمل الذي اضطلعت به هــذه المنظمــة ﻹعــادة الممتلكات الثقافيــة إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها |
Le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
En outre, nous saluons le travail de son Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale. | UN | ونثني أيضا على عمل لجنتها الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
- Dixième session du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale (25-28 janvier 1999); | UN | :: الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، 25-28 كانون الثاني/يناير 1999؛ |
Nous nous félicitons des efforts déployés dans ce domaine par l'UNESCO et le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale; nous nous félicitons en particulier des efforts visant à promouvoir des négociations bilatérales pour l'inventaire des biens culturels concernés et la prévention de leur trafic. | UN | ونثني على منظمة اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، وبخاصة جهود تشجيع المفاوضات الثنائية من أجل إعادة تلك الممتلكات والقيام بعمليات الجرد للمنقول منها، وكذلك الحد من عمليات الاتجار غير المشروع بها. |
II. Le Fonds du Comite intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale | UN | ثانيا - صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع |
Je voudrais également exprimer nos remerciements au Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, dans le cadre de l'UNESCO, pour les recommandations adoptées lors de la douzième session à Paris. | UN | كما أود أن أعرب عن شكرنا للجنة الحكومية الدولية على تعزيز إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، في إطار اليونسكو، وعلى التوصيات التي اعتمدتها في دورتها الثانية عشرة المعقودة في باريس. |
Nous saluons également les résultats de la douzième session extraordinaire du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, tenue à Paris du 25 au 28 mars 2003. | UN | كما نرحب بنتائج الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، المعقودة في باريس في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2003. |
Je voudrais également exprimer notre gratitude aux 22 États membres du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de bien culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale pour les recommandations précieuses qu'ils ont adoptées cette année sous la présidence de l'Éthiopie, au cours de la onzième session du Comité, tenue à Phnom Penh. | UN | كذلك أود الإعراب عن تقديرنا للدول الأعضاء الـ 22 في اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردِّها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها على التوصيات القيِّمة التي اعتمدتها هذا العام تحت رئاسة إثيوبيا أثناء دورة اللجنة الحادية عشرة، التي عُقدت في فنوم بنه. |
Aussi, ma délégation tient-elle à exprimer son soutien total à l'appel lancé par le Directeur général de l'UNESCO en faveur du versement de contributions au Fonds international pour le retour de biens culturels à leur pays d'origine ou leur restitution en cas d'appropriation illégale, et de la promotion efficace du Code international de déontologie pour les négociations en biens culturels. | UN | ويود وفد بلادي إذاً أن يعرب عن تأييده الكامل للنداء الصادر عن المدير العام لليونسكو لتسديد اشتراكات الصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، وللتعزيز الفعال لمدونة قواعد السلوك الدولية للمتعاملين بالممتلكات الثقافية. |
En outre, l'Espagne s'est référée au Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, organe consultatif, composé de 22 Etats Membres, qui avait été créé en 1980 par la Conférence générale de l'UNESCO et avait tenu sa trentième réunion en février 2005. | UN | وأشارت إسبانيا أيضا إلى اللجنة الدولية الحكومية المعنية بتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردّها في حالة الاستيلاء غير المشروع. وقد عقدت هذه الهيئة الاستشارية، التي تتكوّن من 22 دولة عضوا، والتي أنشأها المؤتمر العام لليونسكو في عام 1980، دورتها الثالثة عشرة في شباط/فبراير 2005. |
Recommandation émanant du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale (douzième session, Paris 25-28 mars 2003) | UN | توصيات اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع (الدورة الثانية عشرة، باريس، 25-28 آذار/مارس 2003) |
Autre fait nouveau : la création par l'UNESCO du Fonds international pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale de l'oeuvre. | UN | وثمة تطور آخر يتمثل في إنشاء منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
L'UNODC a participé aux seizième et dix-septième sessions du Comité intergouvernemental de l'UNESCO pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, qui se sont tenues à Paris du 21 au 23 septembre 2010 et les 30 juin et 1er juillet 2011, respectivement. | UN | فقد شارك المكتب في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة الدولية الحكومية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردّها في حالة الاستيلاء غير المشروع التابعة لليونسكو، اللتين عقدتا في باريس من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2010 ومن 30 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011. |
Le code a été adopté en janvier 1999 par le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, et entériné par l'UNESCO le 16 novembre 1999. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدولية الحكومية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع هذه المدونة في كانون الثاني/يناير 1999 وأقرَّتها اليونسكو في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |