L'article 86 a également été appliqué dans d'autres circonstances, par exemple en cas d'extradition imminente. | UN | وتم كذلك تطبيق المادة ٨٦ في ظل ظروف أخرى، في حالة التسليم الوشيك للمجرمين على سبيل المثال. |
L'article 86 a également été appliqué dans d'autres circonstances, par exemple en cas d'extradition imminente. | UN | وتم كذلك تطبيق المادة ٨٦ في ظل ظروف أخرى، في حالة التسليم الوشيك للمجرمين على سبيل المثال. |
Questions de fond: Risque de torture en cas d'extradition du requérant | UN | المسألة الموضوعية: احتمال التعرض للتعذيب في حالة التسليم |
Au contraire, plusieurs dispositions, notamment celles des articles 6, 7, 9 et 13, sont obligatoirement applicables en cas d'extradition. | UN | بل على النقيض من ذلك، فإن أحكاماً عديدة، ومنها المواد 6 و7 و9 و13 هي أحكام تسري بالضرورة في حالة التسليم. |
Au contraire, plusieurs dispositions, notamment celles des articles 6, 7, 9 et 13, sont obligatoirement applicables en cas d'extradition. | UN | بل على النقيض من ذلك، فإن أحكاماً عديدة، ومنها المواد 6 و7 و9 و13 هي أحكام تسري بالضرورة في حالة التسليم. |
Son intention se manifeste par son abstention à solliciter des assurances selon lesquelles la peine de mort ne serait pas exécutée en cas d'extradition vers les États-Unis, comme le lui permet son traité bilatéral d'extradition avec ce pays. | UN | وتتجلى نيتها من قرارها بألاّ تطلب الضمانات بعدم تطبيق عقوبة اﻹعدام في حالة التسليم إلى الولايات المتحدة، كما تخولها بذلك معاهدة تسليم المتهمين الثنائية المبرمة مع ذلك البلد. |
Son intention se manifeste par son abstention à solliciter des assurances selon lesquelles la peine de mort ne serait pas exécutée en cas d'extradition vers les Etats-Unis, comme le lui permet son traité bilatéral d'extradition avec ce pays. | UN | وتتجلى نيﱠتها من قرارها بألاّ تطلب الضمانات بعدم تطبيق عقوبة الاعدام في حالة التسليم إلى الولايات المتحدة، كما تخولها بذلك معاهدة تسليم المتهمين الثنائية المبرمة مع ذلك البلد. |
Le problème n'était donc pas le risque d'exécution qu'il courrait en cas d'extradition - la peine de mort n'étant pas en soi interdite par la Convention - , mais les circonstances qui entourent l'exécution d'une sentence de mort aux États-Unis. | UN | ولم يكن المشكل احتمال تنفيذ الإعدام الذي سيواجهه في حالة التسليم - إذ أن الاتفاقية لا تحرم عقوبة الإعدام في حد ذاتها -،بل المشكل هو الظروف المحيطة بتنفيذ عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة. |