"في حالة تسمح" - Traduction Arabe en Français

    • en état de
        
    • d'humeur à
        
    • en condition
        
    La pauvre n'était pas en état de jouer une ado dévastée. Open Subtitles لم تكن الفتاة المسكينة في حالة تسمح لها بتمثيل دور مراهقة محطمة
    Tu n'es pas en état de conduire. Open Subtitles ماذا , انتظر انت لست في حالة تسمح لك بالقيادة
    Oh, merde, je suis pas en état de le faire. Open Subtitles أنا آسف ، لست في حالة تسمح لي بفعل هذا يا زميل
    Je suis pas d'humeur à jouer. - Où est Walt ? Open Subtitles لست في حالة تسمح بتقبل ألاعيبك، أين "والت"؟
    Je suis pas d'humeur à me farcir leurs conneries. Open Subtitles -انا لست في حالة تسمح لي بتحملهم
    Je ne suis pas en condition pour t'aider. Open Subtitles لست في حالة تسمح لي بمساعدتك ...لكن
    Ton père n'est pas en état de prendre cette décision. Open Subtitles والدك ليس في حالة تسمح له بإتخاذ هكذا قرار
    Rentrez chez vous. Vous n'êtes pas en état de travailler. Open Subtitles عودا إلى المنزل، لستما في حالة تسمح لكما بالعمل الليلة
    T'es pas en état de sortir d'ici. Open Subtitles أنتِ لست في حالة تسمح بذهابك إلى أي مكان
    Vous n'êtes pas en état de conduire. Je vous emmène. Open Subtitles لست في حالة تسمح لكِ بالقيادة لم لا أوصلكِ إلى المستشفى؟
    La seule personne que vous pouvez rencontrer dans cette maison, c'est moi, jeune homme. Et je ne suis pas en état de vous faire ce genre de farce. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكن أن يصدر أصواتاً هنا هو أنا, وأنا لست في حالة تسمح لي بالتجول
    Le 19 janvier 2004, le directeur adjoint des services cliniques du programme de santé mentale Mercy à Weeribee a fait savoir que M. Madafferi n'était toujours pas en état de sortir de l'hôpital. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2004، أبلغ نائب مدير الخدمات الطبية في برنامج الصحة العقلية " ويريبي مورسي " بأن السيد مادافيري ليس بعد في حالة تسمح له بمغادرته المستشفى.
    Par la suite, le 3 août 2010, il a été confirmé que l'appareil était en état de voler. UN وقد تأكد لاحقا في 3 آب/أغسطس 2010 أن الطائرة في حالة تسمح لها بالطيران.
    Vous n'êtes pas en état de vous amuser. Open Subtitles انت لست في حالة تسمح لك بالمتعة
    Tu n'es pas en état de te déplacer ! Open Subtitles لستَ في حالة تسمح لك بالتحرك كما تشاء ! اخرسا
    Non, je peux pas, je suis pas en état de faire ça. Open Subtitles من أخدع ؟ لست في حالة تسمح لي بفعلها
    En plus, on est pas en état de conduire. Donc, pas de voiture... Open Subtitles باللإضافة ، نحن لسنا في حالة تسمح ... بالقيادة لذا السيارات خارج الموضوع
    Ces experts ont remis leur rapport le 27 janvier 2003, dans lequel ils confirmaient que l'accusé n'était pas en état de se rendre à la Haye ni d'assister à son procès devant le Tribunal. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير 2003، قدم الخبراء الطبيون المستقلون تقريرهم الطبي الذي أكد أن المتهم ليس في حالة تسمح له بالسفر والمثول أمام المحكمة.
    - Je ne suis pas d'humeur à converser. Open Subtitles -لستُ في حالة تسمح بالتحدث
    - Je ne suis pas d'humeur à converser. Open Subtitles -لستُ في حالة تسمح بالتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus