Plus de 14 autres Palestiniens ont été blessés lors de cette attaque, y compris sept enfants dont plusieurs sont dans un état critique. | UN | وقد أصيب في الهجوم أكثر من 14 فلسطينيا آخرين، من بينهم سبعة أطفال، ولا يزال كثير منهم في حالة خطرة. |
Un malade dans un état critique serait mort après avoir été bloqué pendant 10 heures à un barrage routier. | UN | وقيل إن مريضا كان في حالة خطرة قد توفي بعد انتظار دام عشر ساعات عند أحد حواجز الطرق. |
Il y a un môme de 14 ans à l'hôpital dans un état critique mais stable, et deux témoins qui disent que l'un de vous | Open Subtitles | هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم |
Au cours des trois dernières semaines, la puissance occupante a tué plus de 90 martyrs palestiniens et blessé plus de 3000 autres Palestiniens, dont beaucoup sont encore dans un état grave. | UN | قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال الأسابيع الثلاثة الماضية بقتل أكثر من تسعين شهيدا فلسطينيا وجرح أكثر من ثلاثة آلاف شخص الكثير منهم في حالة خطرة. |
Le bilan établi indiquerait 51 morts et 24 blessés, dont ll dans un état grave. | UN | وتشير حصيلة الهجوم إلى ١٥ قتيلاً و٤٢ جريحاً، من بينهم ١١ في حالة خطرة. |
Quatre civils ont été blessés, dont un grièvement. | UN | وجرح أربعة من السكان المدنيين ومنهم جريح في حالة خطرة. |
Il est dans un état critique. Nous nous inquiétons de sa faible activité cérébrale. | Open Subtitles | هو في حالة خطرة ونحن قلقون لأن نشاط دماغه منخفض |
Dana est dans un état critique. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر أدرجنا دانا في حالة خطرة. |
Tous les quatre sont dans un état critique. | UN | وجميع هؤلاء الأشخاص في حالة خطرة الآن. |
Le même jour, un agent de sécurité, Christovo da Costa, a été attaqué par des membres du groupe et transporté dans un état critique à l'hôpital. | UN | وفي اليوم ذاته، اعتدى أفراد الجماعة على أحد أفراد جهاز الأمن اسمه كريستوفو دا كوستا، مما أدى إلى ادخاله المستشفى وهو في حالة خطرة. |
Il aurait été transféré le 5 mars 1998 à l’hôpital de Likasi pour y recevoir des soins intensifs et serait dans un état critique, suite aux tortures qu’il aurait subies pendant sa détention. | UN | ويزعم أنه نقل في 5 آذار/مارس 1998 إلى مستشفى ليكاسي لتلقي عناية طبية مركزة وأنه في حالة خطرة بسبب التعذيب الذي يقال إنه تعرض له أثناء احتجازه. |
" Une autre ambulance devait venir chercher le conducteur qui semblait dans un état critique. | UN | " كان يتعين أن تحضر سيارة اسعاف أخرى لتأخذ السائق، الذي بدا كأنه في حالة خطرة. |
L'attaque s'est produite le 19 avril 1993 à 14 h 35 et a fait deux morts et 11 blessés parmi la population civile, quatre de ces blessés étant gravement touchés et deux d'entre eux dans un état critique. | UN | وقد حدث الهجوم في الساعة ٣٥/١٤ يوم ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وأسفر عن وفاة اثنين من المدنيين وعن جرح أحد عشر مدنيا آخر، كانت إصابة أربعة منهم شديدة، منهم اثنان في حالة خطرة. |
356. Ganesh Bauri a été arrêté au Bengale occidental le 5 juillet 1993 et devait être emmené le lendemain matin à l'hôpital dans un état critique, son corps portant la trace de nombreuses blessures. | UN | ٦٥٣- جانش باوري قبض عليه في البنغال الغربي في ٥ تموز/يوليه ٣٩٩١ ونقل في اليوم التالي إلى المستشفى في حالة خطرة وكان مصابا في جسمه بعدة جروح. |
Une victime a été transportée à l'hôpital de Djénine dans un état grave. | UN | ونقل مصاب إلى مستشفى جنين كان في حالة خطرة. |
Parmi ces 250 blessés, 80 étaient considérés comme étant dans un état grave. | UN | ومن بينهم، ذكر أن ٨٠ شخصا كانوا في حالة خطرة. |
La plupart des cliniques rurales ne disposent pas d'installations adéquates ni même d'une ambulance pour transporter les patients dans un état grave vers des hôpitaux. | UN | ومعظم العيادات الريفية لا تملك مرافق كافية أو حتى سيارة إسعاف لنقل المرضى الذين في حالة خطرة إلى المستشفيات. |
Six Israéliens ont été blessés dans l'explosion, au moins deux d'entre eux grièvement. | UN | وجُرح ستة إسرائيليين في الانفجار، منهم اثنان في حالة خطرة. |
Un habitant a été tué au cours de ces attaques et neuf autres blessés, dont deux très grièvement. | UN | وقد تسبب هذا العدوان في استشهاد أحد المواطنين وجرح تسعة آخرين اثنين منهم في حالة خطرة جدا. |
Un habitant a été tué au cours de ces attaques et neuf autres blessés, dont deux très grièvement. | UN | لقد تسبب هذا العدوان في استشهاد أحد المواطنين وجرح تسعة آخرين اثنين منهم في حالة خطرة جدا. |
Son état est critique. | Open Subtitles | -أجل إنه في حالة خطرة |