"في حالة غيبوبة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le coma
        
    • dans un coma
        
    • inconscient
        
    • en état végétatif
        
    • dans un état végétatif
        
    Donc, notre seul témoin du bar est maintenant dans le coma. Open Subtitles وبالتالي شاهدنا الوحيد في البار الآن في حالة غيبوبة.
    Oui, je suis aussi là. J'ai mis un gars de shwarma dans le coma. Open Subtitles نعم , انا هنا ايضا جعلت عامل الشورما في حالة غيبوبة
    Mon seul contact ici est dans le coma. Open Subtitles ثمّ تُسقط سماعة أذني من رأسي، والشخص الوحيد الذي أعرفه هنا في حالة غيبوبة.
    Il mute. Mais je l'ai mis dans un coma artificiel pour ralentir le processus. Open Subtitles إنه يتحول، لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية،
    À son retour, il lui a dit qu'il l'avait retrouvé inconscient devant le magasin, et qu'il avait apparemment été battu. UN وعند عودته، قال إنه عثر عليه وهو في حالة غيبوبة أمام المتجر، ويبدو أنه تعرض للاعتداء بالضرب.
    Les médecins qui avaient soigné Huston l'ont mal diagnostiquée en disant qu'il est en état végétatif persistant. Open Subtitles الطبيب الذي عالج هيوستون في البدايه أخطأ في تقدير حالته عندما قال أنه في حالة غيبوبة دائمه
    avant que la dégénérescence progressive de la maladie le cloue au lit et, éventuellement, le laisse dans un état végétatif. Open Subtitles بدون ان تأتيه إي انتكاسة المرض سيجعله مقعد على السرير ويبقى دائماً في حالة غيبوبة
    La seule fois où j'étais avec elle, elle était dans le coma. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي كنتُ به معها , عندما كانت في حالة غيبوبة
    Il est dans le coma. Open Subtitles الرصاصة اخترقت الجمجمة وهو في حالة غيبوبة الآن
    Votre colocataire, je crois. Chacun de ces patients était dans le coma quand ils ont été libérés. Oui. Open Subtitles كل واحد من أولئك المرضى كان في حالة غيبوبة عندما صُرفوا من هنا
    Ce matin, il a battu et éléctrocuté un garde et laissé l'autre garde dans le coma. Open Subtitles هذا الصباح، قام بصعق حارس بالكهرباء وترك حارس آخر في حالة غيبوبة.
    Non, désolée. On n'a pas de petites filles dans le coma. Open Subtitles لا , آسفة ليس لدينا أيّ فتاة في حالة غيبوبة
    Nadine est dans le coma après avoir avalé des somnifères. Open Subtitles "نادين" في حالة غيبوبة اثر تناول حبوب منومة.
    Uğur Suleyman Söylemez, citoyen turc d'Ankara âgé de 46 ans, qui a reçu au moins une balle dans la tête, présente des blessures tellement graves qu'elles l'ont plongé dans le coma. UN إن الطابع الخطير لإصابات أوغور سليمان سويلمظ البالغ من العمر 46 سنة وهو مواطن تركي من أنقرة التي تتضمن على الأقل طلقة واحدة في الرأس أدخلت الضحية في حالة غيبوبة في إحدى مستشفيات أنقرة.
    Je vais te faire gémir, même dans le coma. Open Subtitles سأجعلك بخ، حتى في حالة غيبوبة.
    Elle est dans le coma. Open Subtitles إنها في حالة غيبوبة
    Tu es à l'hôpital, dans le coma. Open Subtitles كنت في المستشفى في حالة غيبوبة
    Il était dans le coma. Open Subtitles كان في حالة غيبوبة
    Vous êtes resté dans le coma pendant presque trois semaines. Open Subtitles بقيت في حالة غيبوبة لثلاثة أسابيع
    Nos tentatives d'usage discontinu de NZT a envoyé un patient dans un état de manque si sévère qu'on a du le mettre dans un coma artificiel. Open Subtitles محاولات للتخلي عن (إن زي تي) لمريض واحد تسببت في سوء حالته بدرجة كبيرة جدًا حيث أجبرنا على وضعه في حالة غيبوبة اصطناعية
    Son mari est plongé dans un coma depuis 15 ans. Open Subtitles "زوجها في حالة غيبوبة لسنواتٍ كثيرة."
    2.2 Le 20 avril 2002, le grandpère de l'auteur a trouvé celuici gisant inconscient, dans une cellule du poste de police. UN 2-2 وفي 20 نيسان/أبريل 2002، عثر عليه جده وهو ملقى على الأرض في حالة غيبوبة في إحدى زنزانات مركز الشرطة.
    Von Strucker est toujours en état végétatif Open Subtitles فون ستراكر في حالة غيبوبة مستمرة
    Dans sa période rebelle, elle a eu cet accident de voiture, et sa mère s'est retrouvée dans un état végétatif. Open Subtitles عندما كانت مراهقة طائشة أصيبت في حادثة تصادم و أُدخلت أمها إلى المستشفى و كانت في حالة غيبوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus