"في حالة ما" - Traduction Arabe en Français

    • au cas où
        
    • dans le cas
        
    • en cas de
        
    • dans une situation d'
        
    • pour le cas
        
    • lorsqu'
        
    • en situation d'
        
    • dans l'hypothèse
        
    • dans une situation donnée
        
    • dans quelle condition
        
    • dans les cas
        
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    Donner des informations sur l'exercice par le Koweït de sa juridiction extraterritoriale dans le cas où un Koweïtien serait victime d'actes de torture à l'étranger. UN تقديم معلومات بشأن ممارسة الكويت لأطر ولايتها القضائية خارج إقليمها في حالة ما إذا تعرض مواطن كويتي للتعذيب في الخارج
    Ce problème est particulièrement important dans le cas de ce qu'il est convenu d'appeler le secret bancaire de facto. UN وتكتسب هذه المسألة أهمية خاصة في حالة ما يسمى بالسرية المصرفية بحكم الواقع.
    De plus, les accords ne prévoient pas de mécanisme autorisé pour interpréter leurs dispositions en cas de divergences d'appréciation, ou ne renvoient à aucun mécanisme de ce type. UN وفضلاً عن ذلك فإن الاتفاقات لا تشمل أو تحيل إلى آلية تتكلف بتقديم تفسيرات موثوق بها في حالة ما اختلف فهم أحكام هذه الاتفاقات.
    Un intervenant a demandé comment le PNUD contribuait à la coordination des infrastructures et quel était son avantage comparatif dans une situation d'après crise. UN وسأل أحد المتحدثين عن الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميدان الهياكل الأساسية وعن الفائدة النسبية في حالة ما بعد الأزمة.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن لـه المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celleci doit être versée. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    dans le cas contraire, l'acte d'accusation est renvoyé au Procureur. UN أما في حالة ما إذا كان من تشملهم لائحة الاتهام لا ينطبق عليهم معيار الأقدمية، فإن لائحة الاتهام تعاد إلى المدعي العام.
    L'acceptabilité régionale devient encore plus importante dans le cas où il faut réformer la notion de membre permanent. UN وتصبح المقبولية اﻹقليمية أكثر أهمية في حالة ما إذا تعين إصلاح العضوية الدائمة.
    Celui-ci est informé de la responsabilité encourue par lui dans le cas où il serait établi que sa traduction était erronée. UN ويبﱠلغ المترجم بالمسؤولية الواقعة على عاتقه في حالة ما اذا ثبت أن الترجمة كانت خاطئة.
    Le congé postnatal est prolongé de 14 jours en cas de complications ou de naissance multiple. UN ولها الحق في إجازة بعد الوضع مدتها ٤١ يوما في حالة ما إذا تعرضت لمضاعفات الولادة أو وضعت طفلين أو أكثر.
    Nous sommes résolus à faire avancer le processus de paix pour aboutir le plus rapidement possible à une issue positive et constructive. Nous trouvant nous-mêmes dans une situation d'après-conflit, nous sommes conscients qu'il est important de consolider la paix dans les sociétés sortant d'un conflit. UN ونحن مصممون على تكليل العملية السلمية بنتيجة إيجابية وذات مغزى في أقرب وقت ممكن، وكوننا نحن أنفسنا نمر الآن في حالة ما بعد انتهاء الصراع، نفهم أهمية بناء السلام في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع.
    Il fait observer que, en fait, deux estimatifs ont été établis, l'un pour le cas où la Conférence durerait un jour, et l'autre dans l'éventualité où elle s'étendrait sur deux jours. UN ولاحظ أنه بالفعل قد تم وضع تقديرين، أحدهما في حالة ما إذا استمر المؤتمر يوماً واحداً، والآخر في حالة امتداده على مدى يومين.
    lorsqu'un patient est empêché d'exprimer son désir, de marquer son accord ou de disposer des renseignements le concernant, il peut se prévaloir de dispositions particulières. UN وهناك قواعد خاصة تطبق في حالة ما إذا كان المريض غير قادر على التعبير عن رغباته أو إعطاء موافقته أو قاصر عن تناول المعلومات.
    Par ailleurs, je lance également un appel urgent aux États Membres de l'Organisation, en particulier au groupe des États intéressés par les mesures concrètes de désarmement, à apporter leur aide en faveur des pays en situation d'après conflit. UN كما تناشد على سبيل الاستعجال الدول الأعضاء في المنظمة، خصوصا مجموعة الدول المعنية باتخاذ تدابير محددة لنزع السلاح، أن تقدم المساعدة إلى البلدان في حالة ما بعد انتهاء الصراع.
    Il a fait observer également que, dans l’hypothèse où la charge de travail continuerait à augmenter, un ajustement devrait être apporté au montant des ressources allouées. UN ولاحظ أيضا أنه في حالة ما إذا استمرت الزيادة في عدد القضايا، فإنه سيتعين إجراء تسوية في حجم الموارد التي ترصد للمحكمة.
    (Impact) Impact Les changements résultant d'une activité dans une situation donnée. UN أثر: تعبير عن التغييرات الحاصلة في حالة ما نتيجة للنشاط المضطلع به.
    La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale. UN ويكون الإبلاغ إلزاميا في حالة ما إذا كان التستر على الجريمة يعتبر جريمة جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus