Ces modifications résultaient principalement du fait que des soldes créditeurs avaient été inclus dans les sommes à recevoir, et, qu'inversement, des soldes débiteurs avaient été inclus dans les sommes à payer. | UN | وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع. |
Augmentation des sommes à recevoir | UN | الزيادة في حسابات القبض |
À ajouter : diminution des comptes débiteurs, déduction faite des créances irrécouvrables | UN | مضافا إليه: النقص في حسابات القبض بعد خصم الحسابات غير القابلة للتحصيل |
Le Comité a noté, cependant, qu'en décembre 1993, l'inscription aux comptes de profits et pertes d'effets à recevoir supérieurs à 10 000 dollars a été approuvée par le Secrétaire général adjoint par intérim. | UN | غير أن المجلس لاحظ أنه تم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الموافقة على شطب مبالغ في حسابات القبض تتجاوز ٠٠٠ ١٠ دولار بمعرفة وكيل اﻷمين العام باﻹنابة. |
(Augmentation) diminution des débiteurs divers | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض الأخرى |
Dans le même mémorandum, les bureaux ont reçu pour instruction de faire figurer la TVA récupérable dans les comptes débiteurs. | UN | وطُلب إلى المكاتب في المذكرة ذاتها أن تقيد ضريبة القيمة المضافة في حسابات القبض. |
(Augmentation)/diminution des comptes de débiteurs | UN | (الزيادة)/النقص في حسابات القبض |
Les montants totaux des avances demeurent comptabilisés comme sommes à recevoir des fonctionnaires, jusqu’à ce que ceux-ci produisent les pièces établissant leur droit aux indemnités pour frais d’études, après quoi lesdits montants sont imputés sur le compte budgétaire approprié et les avances sont recouvrées; | UN | وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلف؛ |
Augmentation des sommes à recevoir | UN | الزيادة في حسابات القبض |
9. Passation de pertes de numéraire, de sommes à recevoir et de biens | UN | 9 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في حسابات القبض وفي الممتلكات |
(Augmentation) diminution des sommes à recevoir des sources de financement | UN | الزيادة (النقص) في حسابات القبض من مصادر التمويل |
L'examen des comptes débiteurs des bureaux extérieurs en 2002 a aussi mis en évidence un manque de suivi des sommes à recevoir, dont certaines restent inscrites dans les comptes pendant des mois, voire des années, bien qu'aucun paiement n'ait été reçu, en dépit des rappels adressés par le siège. | UN | كما أظهر استعراض المستحقات الميدانية في عام 2002 قصورا في متابعة المدخلات التي قد تظل مدرجة في حسابات القبض لمدة أشهر أو سنين دون أي إيصال رغم ورود مكاتبات تذكيرية من المقر بهذا الخصوص. |
L'examen des comptes débiteurs des bureaux extérieurs en 2002 a aussi mis en évidence un manque de suivi des sommes à recevoir, dont certaines restent inscrites dans les comptes pendant des mois, voire des années, bien qu'aucun paiement n'ait été reçu, en dépit des rappels adressés par le siège. | UN | كما أظهر استعراض المستحقات الميدانية في عام 2002 قصورا في متابعة المدخلات التي قد تظل مدرجة في حسابات القبض لمدة أشهر أو سنين دون أي إيصال رغم ورود مكاتبات تذكيرية من المقر بهذا الخصوص. |
Diminution/augmentation des comptes débiteurs/créditeurs | UN | الزيادة/النقصان في حسابات القبض - الأونروا |
(Augmentation) diminution des débiteurs divers | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض الأخرى |
(Augmentation) diminution des débiteurs divers | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض الأخرى |
Dans le même mémorandum, les bureaux ont reçu pour instruction de faire figurer la TVA récupérable dans les comptes débiteurs. | UN | وطُلب إلى المكاتب في المذكرة ذاتها أن تقيد ضريبة القيمة المضافة في حسابات القبض. |
(Augmentation) diminution des comptes de débiteurs divers | UN | (الزيادة) النقص في حسابات القبض الأخرى |
(Augmentation) diminution des soldes débiteurs des États Membres | UN | (الزيادة) النقص في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
Le montant total de l'avance demeure comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires, jusqu'à ce que ceux-ci produisent les pièces requises prouvant qu'ils ont droit à l'indemnité pour frais d'études, après quoi ledit montant est imputé sur le compte budgétaire et le compte d'avance est soldé; | UN | ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة. |
L'écart s'élevait à 20 870 000 dollars pour les comptes débiteurs, 186 070 000 dollars pour le compte interfonds et 36 590 000 dollars pour le compte des recettes, soit 243 530 000 dollars en tout; | UN | وبلغ الفرق في حسابات القبض 20.87 مليون دولار، وفي الأرصدة المشتركة بين الصناديق 186.07 مليون دولار، وفي الإيرادات 36.59 مليون دولار، أي ما يبلغ مجموعه 243.53 مليون دولار؛ |