À cet égard, l'intervenant souhaite connaître le montant qui a été versé au consultant et estime que cet argent aurait pu être plus utilement mis à profit dans le cadre du Compte pour le développement. | UN | وتساءل في ذلك الصدد عن المبلغ المدفوع للاستشاري وأوضح أن ذلك المبلغ كان يمكن استخدامه كمساهمة في حساب التنمية. |
Il invite également l’Assemblée à approuver la recommandation qui est faite au paragraphe 5 concernant la portée des réaffectations et à approuver la recommandation figurant au paragraphe 18 en ce qui concerne le caractère pluriannuel du Compte pour le développement. | UN | ويــطلب اﻷمين العــام أيضا الموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ٥ بشأن نطاق نقل الموارد والموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ١٨ بشأن تخصيص اﻷموال في حساب التنمية لفترة تمتد لعدة سنوات. |
En consultation avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, il participera à la formulation des propositions du Secrétaire général relatives à l’utilisation du Compte pour le développement. | UN | وسيقوم وكيل اﻷمين العام، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالمساعدة في صياغة مقترحات اﻷمين العام بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية. |
Le Secrétaire général propose que ce montant soit versé sur le Compte pour le développement. | UN | ويقترح اﻷمين العام إيداع هذا المبلغ في حساب التنمية. |
Les propositions, dans leur nouvelle version, constituent une bonne base pour un travail productif des États Membres en ce qui concerne leur inclusion sur la liste des projets à financer par les fonds déjà disponibles au compte pour le développement. | UN | وتمثل هذه المقترحات بصياغتها الجديدة أساسا جيدا للعمل البناء من قبل الدول اﻷعضاء من أجل إدراج هذه المشاريع ضمن قائمة المشاريع التي ستمول من المبالغ المتاحة بالفعل في حساب التنمية. |
De même, les fonds déposés sur le Compte seront dépensés sur la base des propositions d’activités qui seront présentées aux États Membres. | UN | كما أن المبالغ المودعة في حساب التنمية ستنفق بناء على مقترحات اﻷنشطة التي ستعرض على الدول اﻷعضاء. |
Pour l’exercice biennal en cours, les ressources du Compte pour le développement sont prêtes à être utilisées depuis un certain temps déjà et devraient l’être pour le bénéfice direct des pays en développement. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين الجارية، توجد في حساب التنمية موارد جاهزة للاستخدام منذ بعض الوقت بالفعل وينبغي استخدامها للفائدة المباشرة للبلدان النامية. |
Le Secrétaire général présentera ses propositions relatives à l’utilisation des fonds du Compte pour le développement pour chaque exercice biennal en même temps que le projet de budget correspondant. | UN | وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Je pense qu'il serait utile que le Secrétariat mette à profit les ressources disponibles du Compte pour le développement et rassemble les vues de différents experts et organisations pertinentes pour contribuer aux efforts déployés par les États Membres en vue de mieux explorer cette question. | UN | واعتقد أن من المفيد للأمانة العامة أن تستغل الموارد المتاحة في حساب التنمية وأن تجمع آراء طائفة من الخبراء والمنظمات ذات الصلة بغية الإسهام في جهود الدول اﻷعضاء لدراسة هذا الموضوع على نحو أفضل. |
Cette mesure faciliterait l'établissement des rapports sur l'exécution des programmes; elle devrait aussi faciliter l'examen du Compte pour le développement et de l'utilité des services consultatifs. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن هذا التدبير من شأنه أن ييسر تقديم التقارير عن الأداء البرنامجي كما أنه سوف يساعد أيضا في النظر في حساب التنمية ودور الخدمات الاستشارية. |
Parallèlement, elle continuera d'examiner la conclusion du Secrétaire général selon laquelle il pourrait être nécessaire de recourir à d'autres mécanismes pour financer l'augmentation des ressources du Compte pour le développement. | UN | وختمت قائلة إن وفدها سيواصل، في هذه الأثناء، استعراض استنتاج الأمين العام بأن الحاجة قد تبرز إلى استخدام آليات أخرى لتمويل زيادة في حساب التنمية. |
Actuellement, aucune ressource du Compte pour le développement n'est expressément allouée à des activités approfondies de supervision, d'évaluation ou de contrôle devant être menées par le Directeur de programme pour garantir le respect des calendriers d'établissement des rapports et améliorer l'information; et | UN | وحاليا لا توجد موارد مخصصة متوافرة في حساب التنمية من أجل إجراء رصد مركزي أو تقييم أو إشراف متعمق من مدير البرنامج لكفالة التقيد بمواعيد الإبلاغ المستهدفة ولتحسين الإبلاغ بشكل أفضل؛ |
En dernière analyse, la plupart des évaluations de l'impact à long terme sont tributaires de macro-indicateurs qui ne permettent généralement pas d'imputer directement les résultats à des projets de petite taille, comme ceux financés au moyen du Compte pour le développement. | UN | ففي النهاية، تعوّل معظم تقييمات الأثر في الأجل الطويل على المؤشرات الكلية التي لا تتيح عموما رد النتائج بشكل مباشر إلى أي من المشاريع الصغيرة، كما هو الحال في حساب التنمية. |
Le paragraphe 7 précise que : «Le Secrétaire général présentera ses propositions relatives à l’utilisation des fonds du Compte pour le développement pour chaque exercice biennal en même temps que le projet de budget correspondant. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن " اﻷمين العام سيقدم مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Le Secrétariat, tout en évitant qu'il y ait un chevauchement avec les travaux réalisés ailleurs, pourrait utiliser les fonds du Compte pour le développement afin de mener une étude sur la création d'une banque de données sur les technologies qui serait accessible à toutes les parties intéressées de façon à répondre à l'offre et la demande de la coopération Sud-Sud. | UN | ويمكن لﻷمانة العامة، مع تجنب ازدواجية عملها مع عمل الهيئات اﻷخرى، أن تستغل الأموال المتاحة في حساب التنمية لإجراء دراسة بشأن إنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بالتكنولوجيات المتاحة لﻷطراف المهتمة للموازنة بين الطلب والعرض في التعاون بين بلدان الجنوب. |
En effet, l'Assemblée générale n'a jamais approuvé une réduction générale de 2 % du crédit de 4 171 359 700 dollars qu'elle a ouvert pour l'exercice biennal 20082009, ce qui est vrai également dans le cas du Compte pour le développement. | UN | 9 - وقال إن الجمعية العامة لم توافق مطلقاً على إجراء تخفيض شامل بنسبة 2 في المائة من شأنه أن يؤثر على اعتمادات الميزانية البالغة 700 359 171 4 دولار لفترة السنتين 2008-2009. ولهذا، لم يُوافَق على أي تخفيض في حساب التنمية. |
Mme Kumar (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit qu'il n'est pas acceptable de suspendre l'application des articles 5.3 et 5.4 du Règlement financier, comme le propose le Secrétaire général, pour financer l'accroissement des ressources du Compte pour le développement. | UN | 18 - السيدة كومار (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن اقتراح الأمين العام بتعليق العمل بالبندين 5-3 و 5-4 من النظام المالي من أجل تمويل زيادة في حساب التنمية ليس مقبولا. |
Le rapport préliminaire du Groupe de travail sur les moyens d'améliorer la fonction d'évaluation du Compte pour le développement définissait un ensemble de recommandations qui sont portées à l'attention du Comité directeur du Compte pour le développement, qui pourrait les faire siennes, et pour approbation, par la suite, par le directeur du programme. | UN | 25 - وتضمّن التقرير الأولي لفرقة العمل عن سبل تحسين وظيفة التقييم في حساب التنمية مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها اللجنة التوجيهية لحساب التنمية وتقرّها()، تمهيدا لعرضها على مدير البرنامج للموافقة عليها. |
La méthode utilisée par le Compte pour le développement est particulièrement aboutie, adaptée et pertinente pour la coopération technique de la CNUCED. | UN | والمنهجية المستخدمة في حساب التنمية هي منهجية متقدمة كثيراً ومناسبة وذات صلة بالتعاون التقني في الأونكتاد. |
En conséquence, cette question devrait être examinée dans le contexte des travaux de l'Assemblée générale sur le Compte pour le développement et des amendements au règlement financier qui pourraient être nécessaires. | UN | وبناء عليه، ينبغي أن ينظر في هذا الموضوع في إطار نظر الجمعية العامة في حساب التنمية وفي التغييرات التي يتعين اتخاذها نتيجة الاحتفاظ بهذه اﻷرصدة. |
Le montant proposé par le Secrétaire général porterait à 52,3 millions de dollars les sommes inscrites au compte pour le développement depuis sa création. | UN | ثالث عشر - 1 إن الاقتراح المقدم من الأمين العام سيصل بالمبلغ المودع في حساب التنمية منذ إنشائه إلى 52.3 مليون دولار. |
17. Toutes les propositions relatives aux procédures régissant l'utilisation des fonds versés au compte pour le développement devraient être examinées après que la Commission ait reçu le rapport pertinent du Secrétaire général, comme le demande la résolution 52/12 B de l'Assemblée. | UN | ١٧ - واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي النظر في جميع المقترحات المتصلة باﻹجراءات الناظمة لاستخدام اﻷموال في حساب التنمية بعد حصول اللجنة على تقرير اﻷمين العام ذي الصلة بالموضوع، مثلما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٢ باء. |