Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
De plus, des primes discrétionnaires et non considérées aux fins de la pension ont été incluses dans la rémunération nette de la fonction publique des États-Unis. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدخلت في مستويات اﻷجر الصافي في الولايات المتحدة علاوات ومكافآت أداء تقديرية ولا تدخل في حساب المعاشات التقاعدية. |
Une fois transposées dans le système commun des Nations Unies, ces primes deviennent des éléments de rémunération considérés aux fins de la pension. | UN | وتصبح قيمة هذه المدفوعات عند تطبيقها على نظام اﻷمم المتحدة الموحد داخلة في حساب المعاشات التقاعدية. |
59. Le Président du Comité permanent a indiqué que le Comité avait centré son attention sur la question du taux de remplacement des revenus de 66,26 % et sur celle de l'élément de rémunération n'ouvrant pas droit à pension. | UN | ٥٩ - لاحظ رئيس اللجنة الدائمة أن اللجنة ركزت اهتمامها على معامل استبدال الدخل بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة وعلى موضوع العنصر غير الداخل في حساب المعاشات التقاعدية. |
e) Résultat net des fluctuations du dollar des États-Unis sur les barèmes des rémunérations considérées aux fins de la pension | UN | )ﻫ( اﻷثر الصافي لتغييرات قيمة دولار الولايات المتحدة على جداول اﻷجور الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
La législation kirghize relative aux pensions de retraite prévoit que le temps passé à élever les enfants doit être comptabilisé et considéré aux fins de la pension. | UN | - ضم الوقت الذي تقضيه المرأة في رعاية الطفل إلى المدة الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية بموجب البرنامج؛ |
Le CCQA ne souhaitait pas que les résultats de cette étude soient, de quelque façon que ce soit, intégrés dans les méthodes utilisées pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ولا تريد اللجنة الاستشارية أن ترى نتائج هذه الدراسة مدمجة بأي شكل في منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية في الفئة الفنية والفئات العليا. |
Accentuation (résorption) du déficit actuariel, en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension | UN | الزيــادة )النقصــان( في الاختلال كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
g) Incidences des hypothèses démographiques et rémunérations considérées aux fins de la pension concernant les futurs affiliés | UN | )ز( أثر التكوين الديمغرافي للمشتركين الجدد في الصندوق في المستقبل واﻷجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية |
ii) Dans le cas des participants qui sont des agents hors cadre au 31 mars 1995, leur rémunération considérée aux fins de la pension sera maintenue au même niveau sans ajustement jusqu'à ce qu'elle soit dépassée par la rémunération considérée aux fins de la pension découlant de l'application de la méthode visée au sous-alinéa i) ci-dessus; | UN | ' ٢ ' وفي حالة المشتركين من الموظفين غير المصنفين في رتب في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، يبقى أجرهم الداخل في حساب المعاشات التقاعدية كما هو، من دون تسوية، إلى أن يتجاوزه مستوى اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية المستمد من تطبيق المنهجية المشار إليها في ' ١ ' أعلاه؛ |
Pour les raisons exposées aux paragraphes 22 à 25 qui précèdent, la FICSA est fermement opposée à la recommandation visant à modifier les dispositifs existants de façon à exclure les primes de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | يعترض اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية بشدة على توصية تحويل المخططات القائمة إلى مكافآت غير داخلة في حساب المعاشات التقاعدية لﻷسباب المعروضة في الفقرات ٢٢-٢٥ أعلاه. |
Au 31 décembre 1997, la Caisse affichait, pour la première fois depuis 1978, un léger excédent actuariel d’un montant équivalant à 0,36 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | ١٩ - وقالت إن الصندوق حقق، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وللمرة اﻷولى منذ عام ١٩٧٨، فائضا اكتواريا صغيرا قدره ٠,٣٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية. |
Pour corriger cette situation, la Commission a décidé que, à compter du prochain ajustement du barème général des rémunérations considérées aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, les cotisations effectives seraient prises en compte pour les mises à jour périodiques de l'indice d'ajustement. | UN | ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية. |
b) Surseoir à la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension prévue pour 1996 tant que la question des procédures de consultation n'aura pas été examinée et réglée; | UN | )ب( أن تقرر رسميا تأجيل الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٦، وذلك إلى أن يتم طرق مسألة العملية التشاورية وتسويتها؛ |
Pour corriger cette situation, la Commission a décidé qu'à compter du prochain ajustement du barème général des rémunérations considérées aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, les cotisations effectives seraient prises en compte pour les mises à jour périodiques de l'indice d'ajustement. | UN | ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية. |
Accentuation (résorption) du déficit actuariel, en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension | UN | الزيـادة )النقصـان( فـي الاختلال كنسبـة مئويـة مـن اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
248. Le Comité mixte a examiné une nouvelle analyse de l'impact des fluctuations monétaires sur le montant de la RMF et de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux, telles que définies par les statuts de la Caisse. | UN | ٨٤٢ - ودرس المجلس تحليلا مستكملا ﻷثر تقلبات العملة على اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية ومستويات متوسط اﻷجر النهائي بالنسبة لفئة الخدمات العامة، كما هو معروف في النظام اﻷساسي للصندوق. |