Tu devras vivre dans un trou sous terre pendant 5 ans. | Open Subtitles | ستتمكني من العيش في حفرة في الأرض لخمسة سنوات |
Après avoir été ensevelis une première fois sous une bâche, dans un trou d'obus. | Open Subtitles | بعد أن دُفِنوا بشكل مؤقت تحت قماش مشمّع في حفرة قنبلة |
Après avoir attendu quelques instants, le témoin est sorti de la maison en rampant, s'est caché dans un trou avant de s'enfuir vers un village voisin. | UN | وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة. |
Les déchets solides provenant du traitement du pétrole et du gaz peuvent être déposés dans une fosse de réserve pour y être stockés, et peuvent être solidifiés avant leur élimination. | UN | ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف. |
Alors le père se bat avec son fils, comme deux ours dans un fossé. | Open Subtitles | لذلك يحارب الأب مع ابنه, مثل اثنين من الدببة في حفرة. |
La nuit, nous allions nous rafraichir au trou d'eau local, où ils te donnaient un steak gratuit. | Open Subtitles | في الليل، كنا ننعش أنفسنا" "في حفرة المياه المحلية |
Peu importe ce que c'était, il est tombé dans le trou. | Open Subtitles | مهما يكن ذاك المخلوق فقد وقع في حفرة الصيد هذه |
Elle aurait ensuite passé deux nuits, les yeux toujours bandés, dans un trou creusé dans le sol. | UN | ثم قضت ليلتين وعيناها معصوبتان في حفرة ترابية. |
Le vendeur qui prétendait avoir été battu s'était blessé lorsqu'il était tombé dans un trou en cherchant à fuir la police. | UN | أما البائع الذي يدعي أنه ضرب فقد أصيب عندما سقط في حفرة أثناء فراره من الشرطة. |
Un jeune homme que le Groupe a interrogé aurait été jeté dans un trou, recouvert et laissé pour mort. | UN | وثمة شاب ممن قابله الفريق يدعي أن الجنود كانوا قد ألقوه في حفرة وغطوه وتركوه حتى يموت. |
Dans le chaos ambiant, l'auteur a été séparée de son mari et a préféré se cacher dans un trou jusqu'au soir. | UN | وفي غمرة الفوضى التي سادت من جرّاء ذلك، افترقت صاحبة البلاغ عن زوجها فقررت الاختباء في حفرة حتى المساء. |
Nous l'avons jeté dans un trou et couvert de terre encore vivant. | Open Subtitles | رميناه في حفرة وطمرناه بالرمال وكان لا يزال حياً عندما وصلت على وجهه |
Je sais... il veut me mettre dans un trou et me mettre de la crème sur mon corps sinon je prends encore le tuyau ! | Open Subtitles | أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى |
Donc soit je montre ce que je vaux et je me rend utile, ou alors on me jette dans un trou encore plus petit. | Open Subtitles | ، لذا إما أن أثبت أهميتي أو سيُلقون بي في حفرة أسوأ |
Après leur stockage dans une fosse de réserve, certains solides peuvent être désagrégés et appliqués sur le sol en couches fines. | UN | وعقب التخزين في حفرة احتياطية، يمكن أن تكسّر بعض المواد الصلبة وتطرح بشكل طفيف على التربة. |
Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton. | UN | وتم ذلك بتقطيع كل غرفة إلى 16 قطعة على الأقل ودفن الحطام في حفرة ملئت بعد ذلك بالخرسانة. |
Des ogives découvertes récemment dans une fosse à Al-Nibai — des ogives d'armes chimiques selon l'Iraq — ont été examinées. | UN | وجرت مناقشــة ما اكتشف مؤخرا في حفرة من النباعي وزعم العراق أنها رؤوس حربية مزودة بأسلحة كيميائية. |
Peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين. |
Peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين. |
Je dois rentrer avant le confinement ou Cecelio me mettra au trou. | Open Subtitles | أود أن أحصل على أفضل مرة أخرى قبل تأمين أو سوف Cecelio ضعوني في حفرة. |
Nous manquons de temps, nous allons toutes être attirées dans le trou du lapin avec Ali. | Open Subtitles | الوقت بنفذ منا، وكلنا سنقع في حفرة الارنب مع آلي |
i) La combustion à ciel ouvert s'est révélée utile dans un certain nombre de cas. | UN | `1 ' استُخدم الحرق في حفرة مفتوحة بفعالية في عدد من الحالات. |
Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
Les résidus contenus dans les récipients devraient être vidés sous forme diluée dans une fosse, en veillant à éviter toute contamination des eaux souterraines. | UN | ينبغي تفريغ المخلفات من الحاويات بعد تخفيفها في حفرة عميقة لمنع تلويث المياه الجوفية. |
Quelqu'un l'attache avec du scotch, l'emmène au zoo, et le jette dans la fosse aux tigres. | Open Subtitles | أوه، لذلك، أشرطة شخص هذا الرجل حتى ، يدفعه إلى حديقة الحيوان، يرميه في حفرة النمر. |