En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. | UN | ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن. |
À l'occasion d'un contrôle, des douaniers ont affirmé avoir découvert dans ses bagages un disque informatique contenant des informations confidentielles. | UN | وزعم حرس الحدود إبان عملية تفتيش أنهم اكتشفوا في حقيبته قرص حاسوب يتضمن معلومات سرية. |
dans sa valise, une somme de près de 2 milliards de FCFA. | UN | وكان يحمل في حقيبته حوالي 2 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. | UN | ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن. |
Rappelle-moi de lui glisser une douzaine de donuts dans son sac avant qu'il retourne là-bas. | Open Subtitles | ذكرني ليسمح بدخول عشرات الخبز في حقيبته بين عشية وضحاها قبل أن يذهب إلى هناك. |
C'est sûrement une sorte d'aventure, car P.K a mis un tas de snacks dans son sac avant de partir. | Open Subtitles | لابد و أنها مغامرة ما لأن بي. كيه، حمل حفنة وجبات خفيفة في حقيبته قبل مغادرته |
Les Douanes ont trouvé de la HGH dans son sac. | Open Subtitles | الجمارك عثرت على 20 عبوة من هرمون النمو في حقيبته |
Il y a du Moonshine dans son sac. Je m'en occupe ? | Open Subtitles | وهناك جرة من النبيذ في حقيبته أتريدني أن أحتفظ بها؟ |
Et s'il a un.357 et un couteau dans son sac à main, il a tué Chris. | Open Subtitles | وإذا وجدت الأي 357 وسكينة في حقيبته فقد قتل كريس |
Il y a de l'insuline dans son sac. Tu peux y accéder ? | Open Subtitles | اسمع يارجل, هناك أنسولين في حقيبته هل يمكنك إحضاره؟ |
Un type a une bombe dans son sac à dos. | Open Subtitles | أعتقد أنني اكتشفت للتو رجل مع قنبلة في حقيبته. |
L'artefact est dans son sac, fais attention. | Open Subtitles | القطعة الأثرية موجودة في حقيبته إذن أبقي عينيكِ عليها |
Ce serait tellement plus facile s'il avait une bombe dans son sac. | Open Subtitles | سيكون من الاسهل اذا كان لديه قنبلة اونبوب في حقيبته |
À l'occasion d'un contrôle, des douaniers ont affirmé avoir découvert dans ses bagages un disque informatique contenant des informations confidentielles. | UN | وزعم حرس الحدود إبان عملية تفتيش أنهم اكتشفوا في حقيبته قرص حاسوب يتضمن معلومات سرية. |
2.5 L'auteur affirme que les garanties d'un procès équitable n'ont pas été respectées parce que son fils a été arrêté après que les autorités eurent mis dans ses bagages un disque contenant des informations confidentielles et qu'il y a donc eu falsification de preuve. | UN | 2-5 وتدعي صاحبة البلاغات أن الإجراءات الجنائية ضد السيد موسايف لا تتفق مع شروط المحاكمة العادلة. فقد ألقي القبض عليه لأن السلطات وضعت قرصاً يحوي معلومات سرية في حقيبته ونجم عن ذلك تزوير الأدلة. |
2.5 L'auteur affirme que les garanties d'un procès équitable n'ont pas été respectées parce que son fils a été arrêté après que les autorités eurent mis dans ses bagages un disque contenant des informations confidentielles et qu'il y a donc eu falsification de preuve. | UN | 2-5 وتدعي صاحبة البلاغات أن الإجراءات الجنائية ضد السيد موسايف لا تتفق مع شروط المحاكمة العادلة. فقد ألقي القبض عليه لأن السلطات وضعت قرصاً يحوي معلومات سرية في حقيبته ونجم عن ذلك تزوير الأدلة. |
Un seul change dans sa valise. | Open Subtitles | لا يوجد سوى ملابس بسيطة في حقيبته اللعينة |
Il portait un masque quand il m'a torturé, mais j'ai trouvé ça dans sa valise. | Open Subtitles | كان يرتدي قناع عندما عذبني لكنني وجدت هذه في حقيبته. |
Le fils de l'auteur a toujours affirmé que le disque ne lui appartenait pas et que les agents des douanes l'avaient mis dans sa valise car pendant le contrôle il avait été séparé un certain temps de ses bagages. | UN | وقد ادعى ابن صاحبة البلاغات باستمرار أن القرص لم يكن ملكاً له بل وضعه أحد الموظفين في حقيبته إذ بقيت الحقيبة بعيدة عنه لفترة من الوقت خلال عملية التفتيش. |
Ça doit etre dans son attaché-case. | Open Subtitles | لابد أنه مازال يضعها في حقيبته |