"في حلقة العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • à l'atelier régional
        
    • lors de l'atelier régional
        
    • à un atelier régional
        
    Les participants à l'atelier régional consacré à l'application de l'article 6 de la Convention en Afrique ont indiqué avoir essentiellement recours à ces médias. UN فقد ذكر المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا أنهم يستخدمون التلفزيون، والإذاعة، والصحف كوسائل رئيسية لنشر المعلومات.
    Il a soutenu la participation de plusieurs organisations non gouvernementales à l'atelier régional sur les armes à feu organisé par l'UNODC à la Barbade en 2009. UN وفي عام 2009، دعمت الشبكة مشاركة عدّة منظمات غير حكومية في حلقة العمل الإقليمية المذكورة أعلاه المعنية بالأسلحة النارية التي نظمها المكتب في بربادوس.
    26 et 28 novembre 2012, Bangkok : participation à l'atelier régional sur le mécanisme de communication des procédures spéciales organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بانكوك: شاركت في حلقة العمل الإقليمية المعنية بآلية الإبلاغ عن طريق الإجراءات الخاصة، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Une préoccupation particulière qui a été exprimée lors de l'atelier régional africain porte sur le point de savoir comment assurer la durabilité des programmes. UN ومن دواعي القلق التي أُثيرت في حلقة العمل الإقليمية الأفريقية كيفية تأمين استدامة البرامج.
    En mai, l'Unité a participé en tant qu'expert à un atelier régional organisé par Handicap International au Tadjikistan. UN وقامت الوحدة في أيار/مايو بدور الخبير في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها المنظمة الدولية للمعوقين في طاجيكستان().
    Les participants à l'atelier régional relatif à l'application de l'article 6 en Afrique ont indiqué avoir essentiellement recours à la télévision, à la radio, à des campagnes de sensibilisation et à la presse écrite. UN فقد ذكر المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 في أفريقيا أنهم يستخدمون التلفزيون والإذاعة وحملات التوعية والصحف كوسائل رئيسية لهم لنشر المعلومات.
    Les participants à l'atelier régional organisé pour l'Asie et le Pacifique ont fait observer que les bonnes pratiques doivent être applicables, mesurables, participatives, respectueuses de l'égalité entre les sexes et viables. UN ورأى المشاركون في حلقة العمل الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ أن الممارسات الجيدة ينبغي أن تكون قابلة للتطبيق والقياس، وقائمة على المشاركة، ومراعية للقضايا الجنسانية ومستدامة.
    Pour finir, les participants à l'atelier régional européen avaient formulé les suggestions ci-après concernant le renforcement de la coopération régionale et internationale relative à l'application de l'article 6: UN وأخيراً، قدم المشاركون في حلقة العمل الإقليمية الأوروبية الاقتراحات التالية لتعزيز التعاون الإقليمي والدولي على تنفيذ المادة 6:
    En octobre 2010, le Burundi a participé à l'atelier régional sur l'application de la Convention en Afrique de l'Ouest et Afrique centrale, organisé à Abuja. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت بوروندي في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    En sa qualité de coprésidente du processus de l'article XIV, la France a participé à l'atelier régional organisé à Oulan-Bator par la Mongolie et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وبتلك الصفة أيضا، شاركت فرنسا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها منغوليا والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أولان بتار
    Les conclusions de ces missions serviront de base aux entretiens qui auront lieu en El Salvador en octobre 2000 avec les Parties à l'atelier régional sur la mobilisation des ressources. UN وسترسي النتائج التي ستسفر عنها هذه البعثات الأسس للمناقشات مع الأطراف في حلقة العمل الإقليمية بشأن تعبئة الموارد، التي ستُعقد في السلفادور في تشرين الأول/أكتوبر عام 2000.
    Il a également pris part à l'atelier régional sur la protection et la promotion des droits de l'homme en cas de catastrophes naturelles dans le Sud-Est asiatique, qui s'est tenu les 14 et 15 mai 2010 à Yogyakarta (Indonésie). UN وشارك الممثل أيضاً في حلقة العمل الإقليمية بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية في جنوب شرق آسيا وهي الحلقة التي عُقدت في يوغياكارتا، إندونيسيا يومي 14 و15 أيار/مايو 2010.
    En octobre 2010, la Côte d'Ivoire a participé à l'atelier régional sur l'application de la Convention sur les armes biologiques, organisé à Abuja. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت كوت ديفوار في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    En octobre 2010, le Cameroun a participé à l'atelier régional sur l'application de la Convention sur les armes biologiques, organisé à Abuja. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت الكاميرون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    Nous, participants à l'atelier régional de consultation sur les mesures législatives visant l'application du régime juridique de lutte contre le terrorisme dans la région du Pacifique et l'assistance technique connexe, tenu à Suva (Fidji) les 2 et 3 juin 2008; UN نحن المشاركين في حلقة العمل الإقليمية للتشاور بشأن تدابير التنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يرتبط به من سبل تقديم المساعدة التقنية، المعقودة في سوفا بفيجي، يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2008؛
    Il a également participé à l'atelier régional destiné à promouvoir le débat au sujet d'un traité sur le commerce des armes entre les États d'Amérique latine et des Caraïbes qui a eu lieu à Mexico les 18 et 19 juin 2009. UN 31 - وعلاوة على ذلك، شارك المركز في حلقة العمل الإقليمية لتعزيز النقاش بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بين منطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي عُقدت في مكسيكو يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2009.
    Elle a également contribué à l'atelier régional sur les statistiques manufacturières organisé en août 2008 à Lima (Pérou) par la Division de statistique des Nations Unies. UN كما أسهمت اليونيدو في حلقة العمل الإقليمية حول إحصاءات الصناعة التحويلية، التي نظّمتها شعبة الاحصاء بالأمم المتحدة في ليما، بيرو، في آب/أغسطس 2008.
    En outre, des membres de la société civile ont participé à l'atelier régional du Commonwealth sur le suivi et la mise en œuvre des recommandations de l'EPU, organisé à la Barbade en juin 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أعضاء المجتمع المدني في حلقة العمل الإقليمية للكومنولث بشأن متابعة وتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل التي عُقدت في بربادوس في حزيران/يونيه 2011.
    La question de la restitution des logements et des biens a aussi été examinée lors de l'atelier régional sur les déplacements internes dans le Sud Caucase, au cours duquel les participants ont relevé que la restitution des biens était un élément capital du processus de consolidation de la paix. UN كما نوقشت هذه المسألة في حلقة العمل الإقليمية المعنية بالتشرد الداخلي في جنوب القوقاز، حيث أشار المشتركون إلى أن رد الممتلكات هو جانب حاسم من جوانب عملية بناء السلم.
    16. Le projet régional d'assistance technique sera lancé lors de l'atelier régional des centres de liaison nationaux qui doit se tenir à Bangkok. UN 16- وستستهل مبادرة البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية في حلقة العمل الإقليمية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي ستعقد في بانكوك.
    En mai, l'Unité a participé en tant qu'expert à un atelier régional organisé par Handicap International au Tadjikistan. UN وقامت الوحدة في أيار/مايو بدور الخبير في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها المنظمة الدولية للمعوقين في طاجيكستان().
    En novembre 2011, elle a participé à un atelier régional pour le sud-ouest du Pacifique qui visait à définir les aires marines d'importance écologique ou biologique et qui a permis de recenser 26 aires correspondant aux critères susmentionnés. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، شاركت في حلقة العمل الإقليمية لغربي جنوب المحيط الهادئ لتيسير وصف المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، والتي حددت 26 منطقة تستوفي معايير هذه المناطق البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus