Le FNUAP a également participé à un atelier sur l'atténuation de la pauvreté et le développement durable organisé par l'Institut international de développement durable. | UN | وشارك الصندوق أيضا في حلقة عمل عن تخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة نظّمها المعهد الدولي للتنمية المستدامة. |
Le FNUAP a également participé à un atelier sur l'atténuation de la pauvreté et le développement durable organisé par l'Institut international de développement durable. | UN | وشارك الصندوق أيضا في حلقة عمل عن تخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة نظّمها المعهد الدولي للتنمية المستدامة. |
Un fonctionnaire du Département des affaires politiques a participé à un atelier sur les femmes dans le rétablissement de la paix et le règlement des conflits, et un autre à un atelier sur l’impact des différences entre les sexes dans la prise de décisions politiques et le règlement des conflits. | UN | وشارك موظف واحد من إدارة الشؤون السياسية في حلقة عمل عن دور المرأة في بناء السلام وحل النزاعات، وموظف آخر في حلقة عمل عن أثر الفوارق بين الجنسين في صنع القرار السياسي وحل النزاعات. |
Le Groupe consultatif du Fonds avait recommandé l'approbation de 20 demandes de subventions présentées par des communautés et ONG autochtones pour l'an 2000, ainsi que le financement de la participation de quelque 25 représentants autochtones et de 3 experts à l'atelier sur les enfants et les jeunes autochtones organisé avant la session du Groupe de travail. | UN | وقالت إن الفريق الاستشاري للصندوق أوصى بتقديم 20 منحة لمشاريع ستنفذها المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بها لعام 2000 وموّل مشاركة ما يقارب 25 شخصاً من الشعوب الأصلية و3 خبراء في حلقة عمل عن أطفال الشعوب الأصلية عُقدت قبل اجتماع الفريق العامل. |
:: La participation volontaire à un atelier de rédaction du rapport associé au Rapport sur le développement dans le monde 2012 : égalité des sexes et développement, tenu du 21 au 23 septembre 2011 à Bellagio (Italie). | UN | :: مشاركة طوعية في حلقة عمل عن كتابة التقرير المصاحب لتقرير التنمية العالمي لعام 2010: المساواة بين الجنسين والتنمية، عقدت في بيلاغيو بإيطاليا في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011. |
Deux représentants de l'Institut ont fait une présentation lors d'un atelier sur l'audit au service du changement social. | UN | وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي. |
:: 20-25 avril : a assisté à la douzième Conférence de la CNUCED, tenue à Accra et a participé à un atelier sur les biocarburants. | UN | :: ومن 20 إلى 25 نيسان/أبريل: حضرت المؤتمر الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، وشاركت في حلقة عمل عن الوقود الأحيائي |
A pris part à un atelier sur les besoins de la diplomatie palestinienne en matière de formation, organisé par l'Académie méditerranéenne d'études diplomatiques à Malte | UN | شارك في حلقة عمل عن احتياجات التدريب المتصلة بالدبلوماسية الفلسطينية، نظمتها أكاديمية البحر الأبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية، مالطة |
28. Président et conférencier à un atelier sur la négociation des transactions commerciales internationales, Bangladesh (1985). | UN | ٢٨ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن التفاوض في مجال العمليات التجارية الدولية عقدت في بنغلاديش )١٩٨٥(. |
29. Président et conférencier à un atelier sur l'établissement de prix de transfert par les sociétés transnationales à Karachi (1985). | UN | ٢٩ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن عمليات النقل والتسعير في الشركات عبر الوطنية عقدت في كراتشي، بباكستان )١٩٨٥(. |
:: Du 26 au 31 mars 2013, à Tunis, elle a participé à un atelier sur le thème des < < Réfugiés palestiniens et de leur droit au retour > > au forum social mondial, à Tunis, du 26 au 31 mars 2013. | UN | :: شاركت في حلقة عمل عن موضوع " اللاجئون الفلسطينيون وحقهم في العودة " في المنتدى الاجتماعي العالمي، المعقود في تونس، في الفترة من 26 إلى 31 آذار/مارس 2013 |
Les membres de l'équipe ont assisté à un atelier sur l'alcoolisme et la santé des femmes afin d'être mieux à même de s'attaquer efficacement à ces problèmes et d'établir des liens avec le VIH/sida. | UN | وشارك الفريق في حلقة عمل عن تعاطي الكحول وعن صحة المرأة، خصصت لتهيئتها لمعالجة هذه القضايا بفعالية أكبر ولما لها من صلة مباشرة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Comité consultatif note également, à la lecture du rapport sur l'exécution du budget, que neuf missions de maintien de la paix ont participé à un atelier sur les pratiques optimales, contre 14 missions prévues initialement. | UN | 83 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من دراسة تقرير الأداء أن تسع بعثات لحفظ السلام شاركت في حلقة عمل عن أفضل الممارسات، مقابل عدد البعثات المستهدف وقدره 14 بعثة. |
En décembre 2004, un responsable de la police des Seychelles a participé à un atelier sur le Financement du terrorisme organisé par le groupe contre le blanchiment d'argent de l'Afrique de l'Est et du Sud (Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Group ou ESAAMLG) qui s'est tenue à Mombasa (Kenya). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، اشترك مسؤول من شرطة سيشيل في حلقة عمل عن تمويل الإرهاب نظمها فريق مكافحة غسل الأموال في جنوب وشرق أفريقيا عُقد في مومباسا في كينيا. |
L'OSCE a participé à un atelier sur ce thème organisé par le secrétariat pour les pays d'Europe centrale et orientale en octobre 2006. | UN | وشاركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حلقة عمل عن الاتجار غير المشروع نظمتها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
L'OSCE a participé à un atelier sur ce thème organisé par le secrétariat pour les pays d'Europe centrale et orientale en octobre 2006. | UN | وشاركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حلقة عمل عن الاتجار غير المشروع نظمتها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
L'OIT a également participé à un atelier sur les stratégies de renforcement des capacités, qui s'est tenu en octobre 2006 dans le cadre de l'initiative d'ONU-Habitat sur l'eau et l'assainissement dans la région du Lac Victoria. | UN | كما شاركت منظمة العمل الدولية في حلقة عمل عن استراتيجية بناء القدرات عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في إطار مبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المياه والتصحاح في إقليم بحيرة فكتوريا. |
Au nombre des faits nouveaux, on compte la participation d'experts du Comité à un atelier sur le rôle de l'OSCE dans la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004). | UN | 27 - وتشمل التطورات الجديدة مشاركة خبراء اللجنة في حلقة عمل عن دور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ القرار 1540 (2004). |
Du 22 au 24 avril 2013, l'Unité d'appui à l'application a pris part, à Luanda, à un atelier sur l'universalisation de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques, au cours duquel elle a fait un exposé devant des responsables angolais. | UN | وفي الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2013، شاركت وحدة دعم التنفيذ في حلقة عمل عن عالمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، في لواندا، أنغولا، حيث قدمت إحاطة للمسؤولين الأنغوليين. |
:: Participation à l'atelier sur la santé en matière de reproduction (RH) organisé par l'Arab Resources Collective et le Centre des programmes de communication, Université John Hopkins, Chypre, 1998 | UN | :: المشاركة في حلقة عمل عن الصحة الإنجابية نظمتها ورشة الموارد العربية ومركز برامج الاتصالات/جامعة جون هوبكنـز، قبرص، 1998 |
Des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine, ainsi qu'en Autriche (pour des praticiens portugais qui ont participé à un atelier de formation des formateurs pour pouvoir dispenser des cours dans des pays lusophones). | UN | ونُظِّمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي، وكذلك في أستراليا (لممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل عن " تدريب المدربين " من أجل عقد دورات تدريبية في البلدان الناطقة بالبرتغالية). |
Pendant sa détention, M. Rwaka avait été interrogé sur un discours qu'il avait prononcé en août lors d'un atelier sur les procédures d'arrestation et d'incarcération, discours dans lequel il avait critiqué la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | وتم استجوابه أثناء احتجازه بشأن كلمة ألقاها في آب/أغسطس في حلقة عمل عن إجراءات الاعتقال والحجز، واتخذ فيها موقفا ناقدا إزاء حالة حقوق اﻹنسان في البلد. |