Les cas relatifs à des allégations de discrimination dans la vie professionnelle continuent à être les plus nombreux. | UN | ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة. |
Pour ce faire, on trouve de bons exemples de femmes qui ont réussi dans la vie professionnelle et on décrit les stratégies qu'elles ont utilisées pour surmonter les obstacles. | UN | وقد تحقَّق هذا بالتوصل إلى أمثلة طيبة لنساء ناجحات في حياة العمل ووصف الاستراتيجيات التي يتبعنها لمواجهة العقبات. |
La loi sur les conditions de travail comprend aussi un chapitre sur l'égalité de traitement dans la vie professionnelle. | UN | و " قانون بيئة العمل " يتضمن أيضا بابا جديدا بشأن المساواة في المعاملة في حياة العمل. |
Le Gouvernement fédéral continuera à oeuvrer en faveur de la création de conditions qui permettent la participation égale des femmes et des hommes dans le monde du travail. | UN | ستواصل الحكومة الاتحادية تحسين الأحوال الإطارية المتصلة بتساوي مشاركة النساء والرجال في حياة العمل. |
Cette loi s'applique aux femmes et aux hommes, mais, dans les travaux préparatoires, il est indiqué qu'elle vise particulièrement à permettre aux femmes de participer à la vie professionnelle. | UN | والقانون ينطبق على الرجال والنساء غير أنه قد أُشير في الأعمال التحضيرية إلى أن القانون يهدف بصفة خاصة إلى تمكين المرأة من المشاركة في حياة العمل. |
Ce projet de loi qui a été adopté par le Riksdag au printemps de 1998 traite des trois principales questions, la violence dans les foyers, la prostitution et le harcèlement sexuel dans la vie professionnelle. | UN | وقد اعتمد الريكسداغ في ربيع عام 1998مشروع القانون هذا الذي يتناول ثلاث قضايا رئيسية: العنف المنزلي، والبغاء، والمضايقة الجنسية في حياة العمل. |
En outre, plusieurs constitutions dans différentes régions consacrent l'égalité des sexes dans la vie économique et sociale et parfois même dans la vie professionnelle. | UN | وعلاوة على ذلك، تضمن دساتير عديدة في مختلف المناطق صراحة المساواة بين الجنسين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وفي بعض الحالات، في حياة العمل على وجه التحديد. |
L'égalité dans la vie professionnelle est un autre domaine essentiel. | UN | 7 - وتابعت قائلة إن المجال الأساسي الآخر هو المساوة في حياة العمل. |
Chiffres clés concernant les femmes dans la vie professionnelle (1998-1999) | UN | أرقام أساسية تتعلق بالمرأة في حياة العمل 1998/1999- نسب مئوية: |
Voir également la partie de la section consacrée à l'article 2 qui traite de la loi sur l'égalité des chances et de la discrimination sexiste dans la vie professionnelle. | UN | 247 - انظر أيضاً المادة 2 بشأن قانون تكافؤ الفرص والتمييز بين الجنسين في حياة العمل. |
1. Élimination de la discrimination dans la vie professionnelle 1.1. | UN | 1 - القضاء علي التمييز في حياة العمل |
La ségrégation par sexe dans la vie professionnelle ne suffit pas à elle seule à rendre compte des écarts de salaires entre les femmes et les hommes. | UN | 155- إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال. |
Renseignements généraux sur le marché du travail, y compris des statistiques Chiffres clefs concernant les femmes dans la vie professionnelle, 2005 (en pourcentage) | UN | معلومات عامة عن سوق اليد العاملة، بما يشمل إحصاءات الأرقام الأساسية المتعلقة بالمرأة في حياة العمل في عام 2005، نسبة مئوية العمالة |
Il recommande que les futurs travaux de recherche accordent davantage d'attention à l'égalité pour les femmes en matière financière et aux facteurs qui les placent dans une position inférieure dans la vie professionnelle. | UN | والتقرير يوصي بأن يركز منظور البحوث المقبلة بدرجة أكبر على المساواة المالية للنساء والعوامل التي تتسبب في أن تكون مواقعهم في حياة العمل عند مستوى أدنى. |
Le but de ce projet est de sensibiliser l'opinion et de promouvoir, dans la vie professionnelle norvégienne, une reconnaissance des compétences et des qualifications des immigrantes, notamment de celles qui ne sont pas d'origine européenne. | UN | والهدف من المشروع هو زيادة الوعي وتشجيع الاعتراف في حياة العمل النرويجية بكفاءة ومهارات النساء المهاجرات وخاصة المهاجرات من بلدان غير غربية. |
2.5.2 Article 11.1 b) Égalité des chances dans la vie professionnelle | UN | 2-5-2 المادة 11-1 (ب) تكافؤ الفرص في حياة العمل |
43. Le secteur des entreprises a fini par reconnaître qu'il était dans son propre intérêt de promouvoir l'égalité des chances offertes aux femmes dans la vie professionnelle. | UN | 43- وأصبح قطاع الأعمال يعترف بأن تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في حياة العمل يخدم مصلحتها الفضلى. |
En plus des mesures destinées à faciliter l'intégration des femmes dans le monde du travail et leur participation à la prise de décisions économiques, le Bureau de l'égalité des chances a également encouragé activement la participation des femmes à la vie politique. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الخاصة بتحسين إدماج المرأة في حياة العمل وفي وظائف اتخاذ القرارات الاقتصادية، قام مكتب تكافؤ الفرص بتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية بصورة نشطة. |
La Turquie a incorporé des dispositions concernant la participation égale des femmes et des hommes dans le monde du travail tant dans la Constitution que dans le Code et du travail et a prévu des garanties juridiques et constitutionnelles à cet égard (pour des informations détaillées, voir art. 11). | UN | وقد أدرجت تركيا في دستورها وفي قانون العمل أحكاماً تتعلق بالمساواة في مشاركة النساء والرجال في حياة العمل وزوَّدت هذه المسألة بضمانات قانونية ودستورية (للاطلاع على معلومات تفصيلية انظر المادة 11). |
Pour que soit réalisée une égalité complète entre femmes et hommes, il est essentiel que les femmes participent à la vie professionnelle. | UN | إذا كان للمساواة الكاملة بين النساء والرجال أن تتحقق، من الضروري أن تشارك النساء في حياة العمل. |
Au minimum, ce programme doit comprendre des cours de langue norvégienne et d'instruction civique, ainsi que des mesures visant à préparer les intéressés à participer à la vie professionnelle. | UN | وعلى الأقل، يجب أن يتضمن البرنامج تدريبا في اللغة النرويجية والحياة المدنية وتدابير لإعداد الأشخاص للمساهمة في حياة العمل. |
Ce dernier concentre son attention sur la vie professionnelle des femmes, la conciliation des responsabilités professionnelles et familiales, et sur la violence à l'encontre des femmes. | UN | وتتمثل مجالات التركيز فيه في حياة العمل للمرأة، والتوفيق بين الحياة الوظيفية والأسرة، والعنف ضد المرأة. |