"في خطة التنمية الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le nouveau programme de développement
        
    • du nouveau programme de développement
        
    La réduction des risques de catastrophe est également un élément important dont il faudra tenir compte dans le nouveau programme de développement. UN كما ينبغي إدراج موضوع الحد من مخاطر الكوارث كأحد العناصر المهمة في خطة التنمية الجديدة.
    Les exposés ont fait ressortir l'importance qu'il y avait à inclure le secteur privé dans le nouveau programme de développement pour les pays en développement sans littoral. UN وتم التشديد على أهمية إشراك القطاع الخاص في خطة التنمية الجديدة للبلدان النامية غير الساحلية.
    On a constaté une disposition encourageante à mieux s'axer sur les statistiques du handicap dans le nouveau programme de développement. UN 26 - وهناك دلائل مشجعة على توافر الإرادة لتعزيز التركيز على الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية الجديدة.
    La Représentante spéciale est convaincue que les pratiques optimales de la réinsertion devraient figurer dans le nouveau programme de développement en tant qu'aspect essentiel de la consolidation des communautés dans les sociétés d'après conflit. UN والممثلة الخاصة على اقتناع بأن أفضل الممارسات في مجال إعادة الإدماج ينبغي أن تُدرج في خطة التنمية الجديدة كجانب أساسي من جوانب البناء المجتمعي المحلي في المجتمعات العامة الخارجة من النـزاعات.
    Ils ont souligné la nécessité d'améliorer la gouvernance dans le cadre du nouveau programme de développement afin de réduire le coût des activités économiques. UN وشددوا على ضرورة تحسين ممارسة الحكم في خطة التنمية الجديدة بهدف الحد من تكلفة ممارسة الأعمال.
    Le commerce est l'un des principaux moteurs du développement durable pour tous, ce qui doit être fortement souligné dans le nouveau programme de développement. UN 32. واعتبر أن التجارة تعد أحد المحركات الرئيسية للتنمية المستدامة الشاملة ويتعين لذلك التركيز عليها في خطة التنمية الجديدة.
    Ce document devrait servir de base à l'incorporation des objectifs de développement durable dans le nouveau programme de développement et ne devrait pas être renégocié. UN وترى أن تلك الوثيقة الختامية ينبغي أن تكون هي الأساس لإدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية الجديدة وينبغي ألا يعاد التفاوض بشأنها.
    Le moment est venu d'être plus audacieux et d'obtenir des résultats au plan de l'égalité des sexes et des droits des femmes en s'attaquant aux causes structurelles de l'inégalité dans le nouveau programme de développement pour l'après-2015. UN لقد آن أوان التشجع أكثر والإنجاز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بالتعامل مع الأسباب الهيكلية لعدم المساواة في خطة التنمية الجديدة لما بعد عام 2015.
    La représentante de l'OIM exhorte les États Membres à tenir compte des recommandations du Rapporteur spécial lors de leurs délibérations sur le programme de développement pour l'après-2015 et demande au Rapporteur spécial quel est le meilleur moyen d'assurer une vraie reconnaissance de la migration dans le nouveau programme de développement. UN 16 - وحثت الدول الأعضاء على النظر في توصيات المقرر الخاص في مداولاتها الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وسألت المقرر الخاص عما يعتبره أهم طريقة قائمة بذاتها لضمان الاعتراف المناسب بالهجرة في خطة التنمية الجديدة.
    c) Les revendications suivantes concernant l'accès à l'avortement légal et sans risques devraient être prises en compte dans le nouveau programme de développement : UN (ج) يتعين أن تنعكس في خطة التنمية الجديدة المطالب الواردة أدناه التي تدور حول إتاحة الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني:
    Mme Larsen (Norvège) dit que sa délégation appuie fermement le document final de la réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement, qui met l'accent sur la réalisation des OMD et intègre les personnes handicapées dans le nouveau programme de développement. UN 50 - السيدة لارسن (النرويج): قالت إن وفدها يؤيد بقوة الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، المتسمة بتشديدها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإدماج المعوقين في خطة التنمية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus