"في خطط إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • dans les plans de gestion
        
    • aux plans de gestion
        
    • dans le plan de gestion
        
    • les mécanismes de gestion de
        
    • cadre des plans de gestion
        
    Ces auto-évaluations sont mises à jour et prises en compte dans les plans de gestion des bureaux. UN والعمل جار في تحديث هذه التقييمات وتناولها في خطط إدارة المكاتب.
    Au siège, il y a eu aussi des améliorations en ce qui concerne la définition des priorités et des objectifs dans les plans de gestion des bureaux des divisions. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.
    Aucune véritable amélioration n'a été constatée en 2000 en ce qui concerne l'établissement des priorités et la définition des objectifs dans les plans de gestion des diverses divisions. UN ولم تتحسن عملية تحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب إلا بشكل طفيف في سنة 2000.
    :: Intégrer des considérations économiques, environnementales, sociales et culturelles aux plans de gestion des catastrophes; UN :: تكامل الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    Une première mesure dans ce sens consiste pour le représentant résident à inclure dans le plan de gestion du bureau de pays un certain nombre de réalisations clefs sur lesquelles ledit bureau sera tenu de rendre des comptes dans le bilan de fin d'année établi par le représentant résident. UN وكخطوة أولية في هذا الاتجاه، على الممثلين المقيمين أن يختاروا محصلات رئيسية لإدراجها في خطط إدارة المكاتب القطرية التي سيكون المكتب مسؤولا عنها من خلال استعراض أداء نهاية السنة للممثل المقيم.
    À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de < < bénéficiaire opportuniste > > et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles. UN وفي هذا الصدد، نقر بمشكلة " المنتفع بالمجان " والصعوبات التنفيذية في خطط إدارة العرض.
    Les considérations relatives à l'adaptation aux changements climatiques sont d'abord incorporées dans les plans de gestion des catastrophes des administrations locales, qui ensuite étayent collectivement les plans de développement de ces administrations; UN ففي البدء، تُدمج اعتبارات التكيف مع تغير المناخ في خطط إدارة الكوارث في الحكومات المحلية، ومن ثم تُستخدم جميعها لتوجيه خطط التنمية في الحكومات المحلية؛
    Formant un élément important du dispositif de responsabilité institutionnelle, ces plans d'action sont également pris en compte dans les plans de gestion des programmes établis par les chefs de département et le Secrétaire général. UN والخطط، وهي عنصر عام في إطار المساءلة على صعيد المنظمة، تظهر أيضا في خطط إدارة البرامج التي يتفق عليها بين رؤساء الإدارات والأمين العام.
    Les plans devant permettre d'assurer la continuité des opérations dans chaque région sont en cours d'achèvement et seront intégrés dans les plans de gestion des bureaux afin que les bureaux de pays puissent bénéficier d'un appui programmatique et technique pendant la transition. VI. Cadre intégré de ressources financières UN ويجري حاليا إعداد خطط لضمان استمرارية الأعمال خاصة بكل منطقة على حدة، في شكلها النهائي، وستُدرج في خطط إدارة المكاتب لضمان توافر الدعم البرنامجي والتقني للمكاتب القطرية خلال المرحلة الانتقالية.
    Le FNUAP a indiqué qu'il suivait ce problème avec les bureaux de pays et qu'il avait élaboré des éléments qui seraient incorporés dans les plans de gestion des bureaux de 2012, de telle sorte que des rapports soient établis et que le principe de responsabilité soit respecté. UN وأشار الصندوق إلى أنه قد تابع الأمر مع المكاتب القطرية، وأنه قد أعد مدخلات سوف تدرج في خطط إدارة المكاتب لعام 2012 لكفالة الامتثال والمساءلة.
    À l'exception de trois pays, le financement des tranches des plans nationaux d'élimination avait cessé et tout financement restant avait été inclus dans les plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وباستثناء ثلاثة بلدان، فقد توقف تمويل أجزاء الخطط الوطنية للتخلص التدريجي ويجري إدماج أي أموال متبقية في خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Les objectifs en matière de gestion des ressources humaines et les indicateurs de résultat énoncés dans les plans de gestion du programme des chefs de département figurent également dans les plans d'action annuels établis par chaque département en accord avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN 36 - وترد الأهداف ومؤشرات الأداء المتصلة بإدارة الموارد البشرية والواردة في خطط إدارة البرامج لمديري الإدارات أيضا في خطة العمل السنوية التي تتفق عليها كل إدارة مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Directrice générale adjointe a expliqué que tous les budgets d'appui nationaux et régionaux étaient établis à partir des besoins énoncés dans les plans de gestion des programmes de pays et qu'ils étaient examinés de près par les directeurs régionaux, les représentants régionaux et les représentants du personnel lors des examens régionaux des programmes et des budgets. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن جميع ميزانيات الدعم على الصعيدين القطري واﻹقليمي ترتكز على احتياجات البلدان كما وردت في خطط إدارة البرامج القطرية، ويستعرضها بدقة المديرون اﻹقليميون مع الموظفين والممثلين اﻹقليميين في عمليات استعراض البرامج اﻹقليمية والميزانيات.
    Il importe d'intégrer ces démarches aux plans de gestion de l'eau qui doivent être préparés d'ici à 2005, conformément au Plan de mise en oeuvre de Johannesburg. UN ومن المهم أن يجري إدراج هذه النُهج في خطط إدارة المياه المقرر إعدادها بحلول عام 2005 وفقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Il en est de même pour les projets de formation des agents de douane intégrés aux plans de gestion des frigorigènes et des projets individuels. UN والأمر نفسه صحيح بالنسبة لمشروعات تدريب الجمارك المدمجة في خطط إدارة غازات التبريد وفي المشروعات القائمة بحدّ ذاتها.
    :: Intégrer des considérations économiques, environnementales, sociales et culturelles aux plans de gestion des catastrophes; UN :: إدماج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    Le Comité a remarqué que la mise en œuvre de la politique harmonisée ne figurait ni dans le plan de gestion des bureaux ni dans les documents du système d'évaluation et de notation des représentants; les représentants étaient évalués sur la base du processus d'exécution nationale. UN 62 - لاحظ المجلس أن تطبيق النهج المنسق ليس مدرجاً في خطط إدارة مكاتب الممثلين وفي وثائق تقييم الأداء الخاصة بهم؛ وعوضاً عن ذلك، يجري تقييم الممثلين على أساس عملية التنفيذ الوطني.
    Le Dispositif relatif à la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds au FNUAP demande que ce point soit inclus dans le plan de gestion des bureaux des représentants du FNUAP ainsi que dans leurs documents du système d'évaluation et de notation, de telle sorte que la priorité soit accordée à la mise en œuvre de la politique harmonisée et au suivi des progrès. UN ويقتضي المبدأ التوجيهي لتطبيق النهج المنسق أن يُدرج الصندوق تطبيق النهج المنسق في خطط إدارة مكاتب ممثلي الصندوق وفي وثائق تقييم الأداء الخاصة بهم لكفالة إيلاء الأولوية لتطبيق النهج المنسق ورصد التقدم المحرز.
    Au paragraphe 157, le Comité a recommandé que l'UNICEF veille à ce que soient respectées les directives budgétaires concernant les informations qui doivent figurer dans le plan de gestion des programmes de pays au sujet des engagements temporaires de durée déterminée. UN 268- في الفقرة 157، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تكفل الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد ميزانيتها فيما يتعلق بالإبلاغ عن موظفي العقود المؤقتة المحددة المدة في خطط إدارة البرامج القطرية.
    À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de < < resquillage > > et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles. UN وفي هذا الصدد، تقر الشخصيات البارزة بمشكلة " المنتفع بالمجان " والصعوبات التنفيذية في خطط إدارة العرض.
    La capacité des bureaux régionaux à s'acquitter des responsabilités qui leur incombent sera examinée dans le cadre des plans de gestion des bureaux et de l'établissement des budgets. UN وسيُهتم بقدرة المكاتب الإقليمية على الوفاء بمسؤولياتها في هذه المجالات، وذلك في خطط إدارة المكاتب الخاصة بها وعن طريق عملية الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus