"في خمس من" - Traduction Arabe en Français

    • dans cinq
        
    • sur cinq des
        
    • à cinq des
        
    • pour cinq de
        
    • dans les cinq
        
    Ce partenariat a abouti à la mise au point d'un programme de formation spécial dans cinq régions administratives du pays, avec la participation de 500 fidèles et chefs religieux. UN وقد أفضت هذه الشراكة إلى تصميم برنامج تدريبي خاص في خمس من المناطق الإدارية اشترك فيه 500 من الناشطين والقادة الدينيين.
    Le jugement est passé en force de chose jugée dans cinq des six affaires renvoyées en Bosnie-Herzégovine. UN وقد صدرت الآن الأحكام النهائية في خمس من القضايا الست المحالة إلى البوسنة والهرسك.
    dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    L'American Samoa Power Authority (ASPA), qui appartient au Gouvernement, assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité aux usagers sur cinq des sept îles. UN 36 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات الإمداد بالمياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    et équipements collectifs L'American Samoa Power Authority (ASPA), qui appartient au Gouvernement, assure l'appro-visionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité aux usagers sur cinq des sept îles. UN 64 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات المياه، وتصريف مياه الصرف الصحي، والتخلص من النفايات الصلبة، وخدمات الكهرباء للسكان في خمس من الجزر السبع.
    Elle est partie à cinq des neuf traités internationaux juridiquement contraignants relatifs aux droits de l'homme, et nombre de droits qui y sont garantis sont consacrés dans la Constitution iranienne. UN فالبلد طرف في خمس من المعاهدات الدولية التسع الملزمة قانوناً في مجال حقوق الإنسان، كما أن الكثير من الحقوق المضمونة في تلك المعاهدات مكرّسة في الدستور.
    dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    Des rapports faisant état d'infractions ont été établis dans cinq de ces cas : trois en Republika Srpska et deux dans la Fédération. UN وصدر تقرير عن عدم الامتثال في خمس من هذه الحالات: ثلاث حالات في جمهورية صربسكا وحالتين في الاتحاد.
    À l'issue d'une analyse statistique, le CCQA proposait de relever le montant de l'indemnité dans cinq zones monétaires. UN وعلى أساس تحليل البيانات، تقترح اللجنة الاستشارية زيادات في مستوى المنحة في خمس من مناطق العملات.
    À l'heure actuelle, des Ukrainiens servent dans cinq de ces missions. UN ويقوم في الوقت الحالي أوكرانيون بتقديم خدماتهم في خمس من تلك البعثات.
    Participe à des projets dans cinq petits États insulaires en développement UN تشارك الســويد في مشاريع في خمس من الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Par ailleurs, on a réalisé de nouvelles études dans cinq régions du pays. UN وفضلا عن ذلك، أجرى تقييم مستكمل في خمس من مناطق البلد.
    Participe à des projets dans cinq petits États insulaires en développement UN تشارك الســويد في مشاريع في خمس من الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La Mauritanie indique par ailleurs dans sa demande que l'étude de l'impact sur les mines terrestres a surestimé l'ampleur de la contamination, comme il ressort des études techniques menées jusqu'en 2009, qui ont uniquement confirmé un faible niveau de contamination sur cinq des 14 sites étudiés. UN كما يشير التقرير إلى أن الدراسة بالغت في تقدير مدى انتشار حقول الألغام، وقد بيّنت عمليات المسح بالوسائل التقنية التي أُجريت حتى عام 2009 تدني مستوى انتشارها وأكدت ذلك في خمس من المناطق الأربع عشرة التي شملتها عمليات المسح.
    et autres services publics La Compagnie d'électricité des Samoa américaines, entreprise publique, assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité sur cinq des sept îles. UN 36 - توفر هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية، المملوكة للحكومة، الخدمات المتعلقة بالمياه، والمياه المستعملة، والنفايات الصلبة، والكهرباء، للعملاء في خمس من الجزر السبع.
    La Compagnie d'électricité des Samoa américaines, entreprise publique, assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité sur cinq des sept îles. UN 27 - توفر هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية التي تملكها الحكومة الخدمات المتعلقة بالمياه، والمياه المستعملة، والنفايات الصلبة، والكهرباء للعملاء في خمس من الجزر السبع.
    et autres services publics La Compagnie d'électricité des Samoa américaines, entreprise publique, assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité sur cinq des sept îles. UN 28 - توفر هيئة توليد الكهرباء في ساموا الأمريكية التي تملكها الحكومة خدمات توريد المياه، وتصريف المياه المستعملة والنفايات الصلبة، وإيصال التيار الكهربائي إلى المستهلكين في خمس من الجزر السبع.
    E. Approvisionnement en eau, assainissement et autres services publics L'ASPA assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité sur cinq des sept îles. UN 30 - توفر هيئة كهرباء ساموا الأمريكية خدمات الإمداد بالمياه، وإدارة مياه الصرف والنفايات الصلبة، وإيصال التيار الكهربائي إلى المستهلكين في خمس من الجزر السبع.
    Les Bahamas sont parties à cinq des 12 principales conventions des Nations Unies ayant trait au terrorisme : UN إن جزر البهاما هي دولـة طرف في خمس من اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية الاثنتـي عشرة المتصلة بالإرهاب وترد فيما يلي:
    8. L'État d'Érythrée est partie à cinq des sept grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris à certains des Protocoles facultatifs. UN 8- إن دولة إريتريا طرف في خمس من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك بعض من بروتوكولاتها الاختيارية.
    Les enquêtes ont été menées à terme pour cinq de ces affaires, le Bureau ayant établi qu'il y avait eu représailles dans l'une d'entre elles. UN وأُجريت تحقيقات في خمس من هذه الحالات، قرر المكتب إثرها ثبوت الانتقام في واحدة منها.
    En 2010, ledit projet a été lancé par le Tribunal dans les cinq capitales de l'Afrique de l'Est, de même qu'à son siège à Arusha. UN وفي عام 2010، أطلقت المحكمة هذا المشروع في خمس من عواصم شرق أفريقيا، وكذلك في مقر المحكمة في أروشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus