Cette proposition a été approuvée dans la résolution 2/6C par les participants au VIe Sommet islamique, qui s'est tenu à Dakar en 1991. | UN | وقد أجيز هذا الاقتراح من مؤتمر القمة اﻹسلامي السادس المعقود في داكار في عام ١٩٩١ وذلك بقراره ٢/٦ث. |
99. La CEA a organisé la troisième Conférence africaine sur la population à Dakar en 1992. | UN | ٩٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا المؤتمر السكاني الافريقي الثالث في داكار في عام ١٩٩٢. |
Y était également représenté le Réseau de développement et de communication des femmes d'Afrique chargé notamment de coordonner le Forum des organisations non gouvernementales africaines à Dakar en 1994. | UN | وحضرت الاجتماع أيضا الشبكة النسائية الافريقية للتنمية والاتصالات التي تتولى، ضمن مسؤولياتها، تنسيق محفل المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد في داكار في عام ١٩٩٤. |
À la fin du paragraphe, mentionner la Conférence de suivi prévue 10 ans après la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, qui doit se tenir à Dakar en 2000. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000. |
13. À la suite de l'atelier de Dakar de 1996, le secrétariat du FEM a présenté une communication intitulée " Follow—up Action to the STAP Workshop on Land Degradation " (Suivi de l'atelier du Groupe consultatif pour la science et la technologie sur la dégradation des terres), pour examen par le Conseil du FEM en avril 1997. | UN | 13- وفي أعقاب حلقة العمل التي عُقدت في داكار في عام 1996، قدمت أمانة المرفق ورقة بعنوان " أعمال متابعة حلقة العمل التي عقدها فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني بشأن تدهور التربة " إلى مجلس المرفق للنظر فيها في نيسان/أبريل 1997. |
À la fin du paragraphe, mentionner la Conférence de suivi prévue 10 ans après la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, qui doit se tenir à Dakar en 2000. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000. |
À la fin du paragraphe, mentionner la Conférence de suivi prévue 10 ans après la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, qui doit se tenir à Dakar en 2000. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000. |
Lors de la sixième Conférence des Ministres de l'éducation, qui a eu lieu à Dakar en 1993, l'on a insisté sur la nécessité d'accorder la priorité aux enfants d'âge scolaire et aux groupes vulnérables, en particulier les filles et les femmes analphabètes. | UN | وقد شدد المؤتمر السادس لوزراء التعليم المعقود في داكار في عام ١٩٩٣ على ضرورة إيلاء اﻷولوية لﻷطفال في سن المدرسة وللفئات الضعيفة، وخاصة الفتيات والنساء اﻷميات. |
La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples collabore avec le coordonnateur du SousComité pour la région Afrique, qui a pris part à un atelier sur le bon fonctionnement du mécanisme de prévention national du Sénégal, tenu à Dakar en 2011. | UN | وتعمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مع منسِّق اللجنة الفرعية لأفريقيا الذي شارك في حلقة العمل المتعلقة بالأداء الفعَّال للآلية الوقائية الوطنية للسنغال التي عُقدت في داكار في عام 2011. |
Il a organisé une conférence à Santiago du Chili en 2002, avec le soutien de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), des conférences à Rennes (France) en 2003 et en 2005 ainsi qu'une conférence à Dakar en 2006. | UN | وقد نظم مؤتمرا في سانتياغو، شيلي، في عام 2002، بدعم من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومؤتمرات في رين، فرنسا، في عامي 2003 و 2005، ومؤتمرا في داكار في عام 2006. |
Il a déjà eu lieu à quatre reprises, deux fois à Vienne (1991 et 1996), la troisième à Braga (Portugal) en 1998, et la quatrième à Dakar en 2001. | UN | وعقدت حتى الآن أربع دورات للمنتدى. عقدت اثنتان منها في فيينا في عام 1991 و 1996؛ وعقدت الدورة الثالثة في براغا بالبرتغال في عام 1998، وعقدت الدورة الرابعة في داكار في عام 2001. |
:: droits de la Femme selon l'Islam à Dakar en 2001. L'Université du Cap a organisé à Dakar en 2001 une semaine de haut niveau sur les droits humains, l'Islam, la tradition. | UN | □ حقوق المرأة وفقاً للإسلام في داكار في عام 2001 نظمت جامعة داكار في عام 2001 أسبوعاً على مستوى رفيع بشأن حقوق الإنسان والإسلام والتقاليد. |
On compte que d'ici à la troisième conférence, qui doit se tenir à Dakar en 2005, de nombreux autres pays africains francophones auront ratifié ces instruments et entrepris de les transposer en droit interne. | UN | ومن المتوقع أن تتزايد عمليات التصديق والتنفيذ التشريعي بشكل كبير لدى البلدان الأفريقية الفرانكفونية بحلول موعد المؤتمر الثالث المزمع انعقاده في داكار في عام 2005. |
Lors du Forum mondial sur l'éducation, qui s'est tenu à Dakar en 2000, 164 États se sont engagés à réaliser les objectifs de l'initiative Éducation pour tous, et ont recensé six objectifs à atteindre à l'horizon 2015. | UN | وفي المنتدى العالمي للتربية، المعقود في داكار في عام 2000، تعهدت 164 حكومة بتحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع كما حددت ستة أهداف يجب أن تتحقق بحلول عام 2015. |
Il est à espérer qu’à la deuxième session de la Conférence des Parties, prévue à Dakar en décembre 1998, les participants adopteront le mémorandum d’accord liant la Conférence au FIDA. | UN | ٩٦ - وأعرب عن اﻷمل في أن يعتمد المشتركون في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المقرر عقدها في داكار في عام ١٩٩٨ مذكرة تفاهم تربط المؤتمر بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
À noter que cette réforme ne fut pas gratuite, elle est le résultat de la participation active de ses membres aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing en 1995, et de la cinquième Conférence régionale africaine sur les femmes, à Dakar en 1994. | UN | والجدير بالذكر أن هذه المراجعة لم تكن عبثا، بل كانت نتيجة مشاركة نشيطة من قِبَل أعضائها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين في عام 1995، وللمؤتمر الإقليمي الأفريقي الخامس المعني بالمرأة، في داكار في عام 1994. |
Le Burkina Faso encourage l'Organisation des Nations Unies à renforcer l'action qu'elle mène pour que les nombreux engagements pris au niveau international, notamment lors du Forum mondial sur l'éducation qui a eu lieu à Dakar en 2000 et du Sommet du Groupe des Huit tenu à Gleneagles en 2005. | UN | وتشجع بوركينا فاسو الأمم المتحدة على تعزيز جهودها لكي تفي بالعديد من الالتزامات التي اتخذتها على الصعيد الدولي، لا سيما أثناء المنتدى العالمي للتربية الذي انعقد في داكار في عام 2000، ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية المنعقد في غلينيغليز في عام 2005. |
En tant que coorganisatrice de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous et du Forum mondial sur l'éducation, respectivement tenus à Jomtien en 1990 et à Dakar en 2000, la Banque mondiale a centré sa stratégie en matière d'éducation sur les objectifs de l'EPT. | UN | وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع. |
Le Ministère de l'éducation a récemment procédé à l'Évaluation à mi-parcours de la décennie concernant l'éducation pour tous (EPT), qui a consisté à examiner et évaluer les progrès réalisés par la République démocratique populaire lao par rapport aux objectifs de la décennie convenus lors du Forum mondial sur l'éducation tenu à Dakar en 2000. | UN | وقد قامت وزارة التعليم مؤخرا بإجراء تقييم منتصف العقد لتوفير التعليم للجميع الذي استعرض وقيّم التقدم الذي أحرزته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نحو بلوغ أهداف توفير التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في عام 2000. |
Depuis le Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar en 2000, des progrès considérables ont été accomplis dans les efforts déployés en faveur de l'Éducation pour tous en Afrique, particulièrement en ce qui concerne l'enseignement primaire universel. | UN | 35 - ومنذ انعقاد المنتدى العالمي للتعليم في داكار في عام 2000، أُحرِز تقدم كبير في الجهود الرامية إلى توفير التعليم للجميع في أفريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بتعميم التعليم الابتدائي. |
16. Le Groupe consultatif a poursuivi ses travaux d'étude des interconnexions entre la dégradation des terres et ses quatre principaux domaines d'action en organisant un atelier sur les interconnexions avec la dégradation des terres à Bologne (Italie), à la mi—juin 1999, en tenant compte des faits nouveaux survenus après l'atelier de Dakar de 1996. | UN | 16- وواصل المرفق مع فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني أعماله بشأن الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمله المركزية الأربعة بتنظيمه حلقة عمل بشأن الروابط المتبادلة لتدهور التربة، في بولونيا بإيطاليا، في أواسط حزيران/يونيه 1999، آخذا في الاعتبار التطورات الحاصلة بعد حلقة العمل المعقودة في داكار في عام 1996. |