"في درجة رجال الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • en classe affaires par
        
    • à la classe affaires
        
    • voyager en classe affaires
        
    • voyageaient en classe affaires
        
    Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le pays de résidence et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN وتكون جميع رحلات السفر بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المضيف ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    25. En 2000, l'OMS a amélioré les conditions des voyages de fonction en ramenant de 9 à 6 heures la durée de vol minimale ouvrant droit à la classe affaires. UN 25- وفي عام 2000، رفعت منظمة الصحة العالمية درجات سفر موظفيها بتخفيضها العتبة فيما يتعلق بالسفر في درجة رجال الأعمال من تسع ساعات إلى ست.
    Elles octroient notamment des indemnités journalières de subsistance supplémentaires aux fonctionnaires qui voyagent en classe économique alors qu'ils ont droit à la classe affaires et un congé de compensation aux fonctionnaires qui voyagent le week-end. UN وتشمل هذه الحوافز منح بدل إعاشة يومي إضافي للسفر على الدرجة السياحية عندما يكون المسافر مستحقاً للجلوس في درجة رجال الأعمال() وإجازة تعويضية عن السفر في عطلة نهاية الأسبوع.
    Présenter des propositions sur les conditions à remplir par les fonctionnaires de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général pour voyager en classe affaires UN تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    La Directrice a expliqué qu'une étude approfondie de la littérature médicale permettait de conclure que les personnes voyageant en classe économique étaient davantage exposées au risque de thrombose, de mal de dos ou de vertiges (ce qui pouvait nuire à leur efficacité professionnelle) que celles qui voyageaient en classe affaires ou en première classe. UN وشرحت مديرة دائرة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة أنها، لدى إجرائها استعراضاً مكثفاً لما كُتب طبياً عن هذا الموضوع، بإمكانها أن تخلص إلى أن احتمال إصابة المسافرين بتجلط وريدي شديد أو بآلام في الظهر أو بدوار، مما يقلل من قدرتهم على العمل بكفاءة هو احتمال أكبر في الدرجة الاقتصادية منه في درجة رجال الأعمال أو الدرجة الأولى.
    Tous les voyages entre le pays de résidence et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN وتكون جميع رحلات السفر بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المضيف ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le pays de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le pays de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le domicile déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN 8 - يتم السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le domicile déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN 8 - يتم السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le pays de résidence et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN 9 - يتم السفر بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المضيف ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le domicile déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. Annexea Juges qui ne sont pas membres à plein temps UN 8 - يتم السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Tous les voyages entre le domicile déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN 8 - يتم السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Elles octroient notamment des indemnités journalières de subsistance supplémentaires aux fonctionnaires qui voyagent en classe économique alors qu'ils ont droit à la classe affaires et un congé de compensation aux fonctionnaires qui voyagent le week-end. UN وتشمل هذه الحوافز منح بدل إعاشة يومي إضافي للسفر على الدرجة السياحية عندما يكون المسافر مستحقاً للجلوس في درجة رجال الأعمال() وإجازة تعويضية عن السفر في عطلة نهاية الأسبوع.
    L'UNICEF souscrit à cette recommandation et considère qu'une solution raisonnable et bénéfique pour la santé du personnel consisterait à ramener à six heures, dans l'ensemble du système, la durée de voyage minimale ouvrant droit à la classe affaires. UN وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية وتؤكد أن الحل المعقول المناسب من الوجهة الصحية إنما يتمثل في تخفيض ساعات السفر الدنيا المطلوبة للسفر في درجة رجال الأعمال إلى ست ساعات بالنسبة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Il est recommandé dans le rapport du CCI que l'Assemblée générale charge le Secrétaire général de revoir, dans le cadre du CCS, les critères utilisés pour déterminer la classe dans laquelle voyagent les fonctionnaires, en vue de l'adoption d'une politique commune, en particulier pour ce qui est de la durée de voyage minimale ouvrant droit à la classe affaires. UN 18 - ويوصي تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يؤذن للأمين العام بأن يستعرض، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، المعايير المستعملة لتحديد ظروف سفر الموظفين بغية اعتماد سياسة عامة مشتركة وبخاصة فيما يتعلق بمدة السفر الدنيا المؤهلة للسفر في درجة رجال الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus