Les données recueillies ont été entrées dans le grand livre auxiliaire en vue de créer un registre des biens durables. | UN | وجرى تحميل البيانات المُجمّعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجلٍ للأصول الثابتة. |
Ces montants ne figurent pas dans le grand livre, mais ont été présentés comme nets dans les états financiers. | UN | ولم تتم مقاصة المبالغ في دفتر الأستاذ العام لكنها عُرضت باعتبارها صافية في البيانات المالية. |
Les informations figurant dans le grand livre sont ensuite reportées dans le compte de résultat et le bilan. | UN | وترد في دفتر الأستاذ العام معلومات تُنقَل لاحقاً إلى بيان الإيرادات وكشف الحساب الختامي. |
Il est essentiel de contrôler les écritures du grand livre pour assurer leur exactitude et le caractère éthique des pratiques de présentation des informations utilisées. | UN | ولا بدّ من مطابقة القيود الواردة في دفتر الأستاذ العام للتأكُّد من دقتها ومن اتِّباع ممارسات أخلاقية في الإبلاغ. |
Dans le cas de la Caisse, il s'agit des grands livres auxiliaires où est enregistrée la justification des montants figurant dans le grand livre général. | UN | وبالنسبة للصندوق، تشمل هذه العملية الدفاتر الفرعية التي تدعم المبالغ المسجلة في دفتر الأستاذ العام. |
Les contributions sont enregistrées dans le grand livre général correspondant à l'unité comptable associée aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بوحدة الأعمال التجارية. |
Ces contributions sont enregistrées dans le grand livre correspondant à l'unité comptable associée aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتُسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بوحدة الأعمال. |
Les annonces de contributions continuent d'être enregistrées dans un fichier Excel et ne sont inscrites dans le grand livre qu'en fin d'année. | UN | ولا تسجَّل تلك القيود في دفتر الأستاذ العام إلا في نهاية السنة ولا تُدعّم بتحليل لتقادمها. |
Ces données ont été saisies dans le grand livre auxiliaire des biens durables afin de créer un registre des biens durables. | UN | وجرى تحميل البيانات المجمعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجل للأصول الثابتة. |
À la demande du Comité, le HCR a, en 2002, enregistré la totalité des avances et des obligations constatées dans le grand livre de l'ONUG. | UN | وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب. |
À compter de 2002, toutes les transactions déclarées chaque trimestre par le bureau extérieur font l'objet d'un rapprochement bancaire et sont inscrites dans le grand livre général. | UN | فمنذ عام 2002، بدأت جميع المعاملات التي يبلغ عنها المكتب الميداني على أساس ربع سنوي تسوى وتقيد في دفتر الأستاذ العام. |
L'enregistrement des transactions dans le grand livre général est effectué régulièrement. | UN | ويجري تسجيل المعاملات في دفتر الأستاذ العام بصفة مستمرة. |
À la demande du Comité, le HCR a, en 2002, enregistré la totalité des avances et des obligations constatées dans le grand livre de l'ONUG. | UN | وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب. |
Une solution provisoire a été trouvée pour séparer les comptes bancaires dans le grand livre sans avoir à les aligner sur les normes de comptabilité. | UN | 40 - وجرى تحديد حل مؤقت لفصل الحسابات المصرفية في دفتر الأستاذ العام بشكل لا يتطلب تسوية وفقا لقائمة الحسابات. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السُّلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
Il a également noté des anomalies dans les montants des traitements inscrits dans le grand livre. | UN | كما لوحظت تباينات في تدوين مبالغ كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام. |
Procéder au rapprochement du grand livre consiste à comparer les informations provenant d'un document de base avec les écritures du grand livre. | UN | وتَستَتبع مُطابقةُ دفتر الأستاذ العام إجراءَ مُطابَقَةٍ بين المعلومات المأخوذة من الوثيقة المصدر والقيود المدرجة في دفتر الأستاذ العام. |
En cours d'année, elles sont comptabilisées dans le grand livre dans un compte d'actif au lieu d'y être portées en recettes, et en fin d'année leur montant est porté au débit du compte débiteur et au crédit d'un compte de recettes. | UN | وخلال السنة تقيد في دفتر الأستاذ العام باعتبارها أصولا وليس باعتبارها إيرادات، ثم تدرج في نهاية السنة في الرصيد المدين باعتبارها حسابات قبض، تودع في حساب الإيرادات. |
Ce travail consistait à vérifier que les montants inscrits au grand livre étaient raisonnables et à régler tous les problèmes de divergences comptables sur l'ensemble des comptes de l'Organisation, qui portaient sur plus de 35 millions de dollars. | UN | واشتملت أعمال التوكيد المحاسبي على التحقق من معقولية المبالغ المسجلة في دفتر اﻷستاذ العام وحل التفاوتات المحاسبية عبر جميع حسابات المنظمة التي تبلغ أكثر من ٣٥ مليونا من الدولارات. |
Et personne ne peut être tout à fait certain que sur le compte final, nous serons inscrits dans la colonne des profits. | UN | وليس بيننا من هو واثق تماما من أن الحساب النهائي سيتركنا في جانب " الزيادة " في دفتر الأستاذ. |
Au cours la période précédente, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que, en collaboration avec le PNUD, le FNUAP veille à ce que les versements faits au personnel sur la base des états de paie soient intégrés en temps opportun dans les avances au personnel inscrites sur le grand livre. | UN | 47 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات، خلال الفترة السابقة، بأن يقوم الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، بضمان أن ينعكس في حينه ما يقدَّم من سُلَف إلى الموظفين من خلال كشف المرتبات، في باب سُلَف الموظفين في دفتر الأستاذ العام. |
Par exemple, les données d'investissement seront reportées tous les mois du Comptable centralisateur au système de comptabilité principal et feront l'objet d'ajustements manuels trimestriels; le calcul de l'amortissement des immobilisations corporelles et des immobilisations incorporelles, et des passifs liés aux avantages se fera manuellement en fin d'année et sera reporté dans une entrée unique sur le grand livre. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تزال بيانات الاستثمار تُستخرج من نظام أمين السجلات الرئيسية شهريا وتنشر في النظام المحاسبي الرئيسي مع إدخال تعديلات يدوية عليها كل ثلاثة أشهر؛ وسيتم الحساب اليدوي لانخفاض قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات واستهلاك الأصول غير الملموسة والالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات في نهاية السنة، وسينشر في دفتر الأستاذ العام في قيد محاسبي واحد. |
L'UNU dispose de cinq comptes pour ses fonds en banque dans son grand livre général, dont deux réservés à la trésorerie commune. | UN | 40 - توجد لجامعة الأمم المتحدة خمسة أرصدة نقدية في دفتر الأستاذ العام، في حسابات مصرفية، اثنان منها محددان بوضوح باعتبارهما حسابات مجمع النقدية. |