Malgré l'accroissement constant du PIB, et comme cela a déjà été souligné dans le précédent rapport, la Guinée équatoriale est toujours classée au 131ème rang mondial selon l'indicateur du développement humain. | UN | وعلى الرغم من ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي المطرد، كما أشيرَ إلى ذلك في التقرير السابق، لا تزال غينيا الاستوائية تحتل المرتبة 131 في دليل التنمية البشرية في العالم. |
Le rang élevé dans l'indicateur du développement humain s'explique par une dépense publique élevée en matière de santé, d'éducation et de protection sociale. | UN | وتمثل هذه الدرجة الرفيعة في دليل التنمية البشرية تاريخ المستوى المرتفع من الإنفاق الحكومي على الصحة والتعليم والرعاية. |
Notre rang d'après l'indicateur du développement humain nous donne la confiance nécessaire pour poursuivre dans la voie de notre développement économique. | UN | وإدراجنا في دليل التنمية البشرية يمنحنا الثقة بمواصلة مسيرتنا نحو التنمية الاقتصادية. |
Les modifications apportées à l'Indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية. |
E. Couverture géographique de l'Indice de développement humain | UN | هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية |
Nous nous maintenons au premier rang des pays d'Asie du Sud dans le classement selon l'indicateur du développement humain. | UN | وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية. |
l'indicateur du développement humain des Émirats arabes unis est passé de 46 en 2000 à 41 en 2004. | UN | وتقدم بلده في دليل التنمية البشرية من النقطة 46 في عام 2000 إلى النقطة 41 في عام 2004. |
68. Selon l'indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement, le Myanmar était classé, en 2005, 129e sur 159 pays. | UN | 68- وقد احتلت ميانمار المرتبة 129 من بين 159 بلداً في دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005. |
Les revenus présentaient des écarts importants et le classement du pays selon l'indicateur du développement humain du PNUD n'était pas très brillant. | UN | وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Lorsque l'on soustrait le classement des pays membres de la CESAO en ce qui concerne l'indicateur du développement humain de leur classement concernant l'indicateur sexospécifique du développement humain, on obtient un résultat négatif pour tous les pays membres, ce qui montre que l'intégration des sexospécificités dans le processus de développement humain est insuffisante. | UN | فحين يخصم ترتيب بلدان الإسكوا في دليل التنمية البشرية من ترتيبها في دليل التنمية حسب نوع الجنس، يتضح أن الفارق سلبي في جميع البلدان الأعضاء، مما يدل على وجود نقص في شمل نوع الجنس بالتنمية البشرية. |
Ces taux sont parmi les plus élevés de toute la région subsaharienne et dépassent ceux des pays dont l'indicateur du développement humain est inférieur à celui de la Guinée équatoriale. | UN | وتعتبر هذه الأرقام من أعلى المعدلات في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بكاملها، وأعلى من معدلات البلدان ذات المرتبة الأدنى في دليل التنمية البشرية. |
Les revenus présentaient des écarts importants et le classement du pays selon l'indicateur du développement humain du PNUD n'était pas très brillant. | UN | وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Libéria faisait partie des pays où l'insécurité alimentaire était la plus grave et ne figure plus sur l'indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وكانت ليبريا من بين أسوأ بلدان العالم من حيث انعدام الأمن الغذائي كما ولم تعد ليبريا مدرجة ضمن مراتب البلدان في دليل التنمية البشرية الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En raison notamment des années de troubles civils, le pays se situait parmi les derniers au classement établi sur la base de l'indicateur du développement humain du PNUD. | UN | وهذا البلد مصنف في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا، مما يجسد، ضمن أمور أخرى، سنوات الصراع الأهلي. |
Le pays était un des plus pauvres de la planète d'après le revenu par habitant, et il se situait parmi les derniers au classement établi sur la base de l'indicateur du développement humain du PNUD. | UN | وطاجيكستان واحدة من أفقر البلدان في العالم من حيث نصيب الفرد من الدخل وتصنف في دليل التنمية البشرية الذي يُعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا. |
Selon l'indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement, en 2005, le Myanmar était classé 129e sur 159 pays. | UN | 56 - وقد احتلت ميانمار المرتبة 129 من بين 159 بلدا في دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005. |
En 1996, la Somalie se situait au 172e rang sur les 174 pays dont l'Indice de développement humain avait été évalué. | UN | ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية. |
La disponibilité des données détermine la couverture géographique de l'Indice de développement humain. | UN | 22 - إن مدى توافر البيانات هو الذي يحدد مدى تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية. |
Ses États membres espèrent que l'action de la Commission de consolidation de la paix améliorera les conditions de vie et le classement du pays du point de vue de l'Indice de développement humain. | UN | وأعربت عن أمل الدول الأعضاء في الإتحاد في أن يؤدي عمل لجنة بناء السلام إلى تحسين أوضاع المعيشة ووضع البلد في دليل التنمية البشرية. |
:: Réunion avec les délégués de la Commission de statistique de l'ONU des pays on mentionnés dans l'Indice de développement humain 2010. | UN | * الالتقاء بمندوبي اللجنة من البلدان غير المدرجة في دليل التنمية البشرية لعام 2010 |
Suite aux préoccupations qui s'étaient exprimées quant à l'utilisation de données non officielles dans l'établissement de l'Indice de développement humain, le Bureau a engagé une collaboration avec l'Institut de statistique de l'UNESCO sur le calcul de la durée moyenne de scolarisation. | UN | 24 - شرع مكتب تقرير التنمية البشرية في التعاون مع معهد اليونسكو للإحصاء بشأن حساب متوسط سنوات الدراسة إدراكا للشواغل التي أُعرب عنها بشأن استخدام التقديرات غير الرسمية في دليل التنمية البشرية. |