Et là, cette magie est dans ton sang, dont elles obtiennent un flot constant. | Open Subtitles | والآن ذاك السحر في دمك حيث تنعمان بتغذية ثابتة منه. |
C'est le destin. Les infos sont dans ton sang, Mike. | Open Subtitles | لقد كان مصيرا تقديم الأخبار يجري في دمك مايك |
Le rapport de toxicologie est négatif. Pas de trace de drogue dans ton sang. | Open Subtitles | نتيجة فحص السموم في دمك كانت سلبية لم يكن هناك مخدرات في جسمك |
Nous vous avons injecté une puce qui détecte la moindre présence d'alcool dans votre sang | Open Subtitles | لقد حقنا شريحة بداخلك والتي تكشف عن أيّ وجود للكحول في دمك |
La cocaïne reste dans votre sang environ 5 jours à moins d'être un consommateur régulier, auquel cas, cela pourra être détecté jusqu'à 2 semaines après la dernière prise. | Open Subtitles | كوكايين يبقى في دمك لمدة يومين الى 5 ايام الا أذا كنت مستخدم بشكل دائم, في هذه الحالة, يمكن الكشف عن ذلك |
Tu as ça dans le sang. Tu prétextais toujours un dernier coup. T'en as jamais assez. | Open Subtitles | انه في دمك, كان دائماً عمل واحد والنتيجة واحدة , ليس كافياً لك |
Et si tu découvrais dans ton sang un truc que tu savais pas ? | Open Subtitles | ماذا لو وجدتِ شيئا في دمك لم تكوني تعرفين بوجوده؟ |
Le Credo est immortel. Il est dans ton sang. | Open Subtitles | لا يمكنك قتل العقيدة لأنها تسري في دمك |
Rester debout toute la nuit, c'est dans ton sang. | Open Subtitles | ابقي مستيقظة طوال الليل انه في دمك |
Si tu bois assez, je sentirai le goût dans ton sang. | Open Subtitles | إذاشربتكفاية, أمكنني تذوق ذلك في دمك |
Semer la guerre, la violence et la haine, c'est dans ton sang. | Open Subtitles | نشر العنف و الكراهية يجري في دمك |
J'ai préparé une série d'injections qui purgeront ce que les 12 Singes ont laissé dans votre sang. | Open Subtitles | لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك |
Dans quelques heures, vous risquez de suffoquer dans votre sang. | Open Subtitles | في غضون بضع ساعات، فمن المرجح لخنق في دمك. |
- Selon Hailey, les marqueurs goa'ulds présents dans votre sang vous immunisent contre la nanotechnologie. | Open Subtitles | هايلي أشارت لعلامات بروتين الجواؤلد في دمك لا تسمح بالإصابة بتقنيات النانو للجواؤلد |
Le dr des urgences a dit que le niveau d'amphétamine dans votre sang risque de causer une insuffisance hépathique | Open Subtitles | طبيب الطوارئ قال ان مستوى السيتامينوفين في دمك يضعك في دائرة الخطر لفشل الكبد |
Le Dr House a vu le niveau d'hormones dans votre sang et m'a appelé comme oncologue. | Open Subtitles | حسنا د.هاوس لاحظ مستويات الهرممون في دمك و استشارني كطبيب اورام |
Vos infections vont empirer, les toxines vont se répandre dans votre sang. | Open Subtitles | ستزداد العداوى سوءاً و السموم ستنتشر في دمك |
Tu manques de sucre dans le sang, ce qui veut dire que c'est l'heure de tu-sais-quoi. | Open Subtitles | عندك انخفاض نسبة السكر في دمك وهو مايعني انه الوقت تعلمين لما ؟ |
T'as chuté sous les 40. Il faut qu'on augmente ton taux de sucre dans le sang. | Open Subtitles | هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك |
Vous aviez un taux d'alcool dans le sang de 0,32, alors on vous hydrate, Surveillance respiratoire. | Open Subtitles | نسبة الكحول في دمك 0.32 لذلك زودناك بالسوائل ونراقب نسق تنفسك |
Fils, recevoir est dans tes gènes. | Open Subtitles | بني.. الأستضافة في دمك |