Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر |
Ok, je vais appeler Tim à Denver et voir comment le séminaire de la Sécurité Intérieure se passe. | Open Subtitles | حسنا، أنا ستعمل استدعاء تيم في دنفر ونرى كيف يجري مؤتمر الوطن. |
J'ai un appart'à Seattle, un fiancé à Denver. | Open Subtitles | كما تعلمين، لديّ تلك الشقة في سياتل والخطيب في دنفر |
Elle a changé d'avion à Denver pour l'aéroport JFK. | Open Subtitles | لقد بدلت الطائرة في دنفر في طريقها لمطار جون كينيدي |
Les strip-teaseuses de Denver auraient de nouveaux seins. | Open Subtitles | الكثير من الراقصات في دنفر سيحصلون على أثداء جديدة |
Ici Watts, on arrive dans dix minutes. Ici à Denver, nous sommes réunis à l'ombre des géants. | Open Subtitles | نجتمع هنا اليوم في دنفر بحماية العمالقة. |
Et selon la loi, tous les différends miniers doivent être tranchés par le juge fédéral à Denver. | Open Subtitles | و القانون يقول كل نزاعات الحقوق المعدنية سوف تقام في دنفر من قبل القاضي الفيديرالي |
Il y a un homme mystérieux à Denver, on devrait essayer de le trouver, non ? | Open Subtitles | لازال هناك رجل غامض في دنفر ويجب أن نحاول جميعاً أن نجده لا ؟ |
Ensuite j'ai vu votre nom comme contact d'urgence pour l'opération qu'il a subi à Denver. | Open Subtitles | ثم رأيت اسمك كموظفة الإتصال الطارئ لإجراء العمليات الجراحية التي قام بها في دنفر |
Tu vas discuter avec lui à propos de ton faux * à Denver, et puis quoi ? | Open Subtitles | ستتحدث معه عن حياتك الوهمية في دنفر وعندئذ ماذا؟ |
Il y a cinq ans, elle était accusée dans une assez grosse affaire à Denver. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات كانت متهمة بالمشاركة في قضية كبرى في دنفر |
Il fait si beau à Denver... qu'on a du mal à croire à I'imminence d'une tempête. | Open Subtitles | انه جميل جداً في دنفر اليوم من الصعب التصديق ان العاصفه الثلجيه قد تتوقف |
Nous nous félicitons de la tournure pratique prise par la réunion au sommet, à Miami, des présidents des Amériques, et notamment lors de la rencontre qui a eu lieu au niveau ministériel à Denver, aux États-Unis, il y a quelques mois. | UN | ومما يشجعنا النهج العملي الذي اتخذه اجتماع القمة لرؤساء الجمهوريات اﻷمريكية في ميامي، وكذلك في الاجتماع الوزاري في دنفر بكلورادو على وجه الخصوص. |
Lors des réunions ultérieures du G7 qui ont eu lieu à Denver et à Birmingham, les ministres des affaires étrangères de la troïka du Mouvement ont fait état de nos préoccupations relatives à la dette extérieure, à la technologie, à l'environnement et à la lutte contre le terrorisme. | UN | وفي اجتماعي مجموعة السبعة اللاحقيْن في دنفر وبرمنغهام، تحدث وزراء خارجية ترويكا الحركة عن شواغلنا فيما يتصل بالديون الخارجية والتكنولوجيا والبيئة ومكافحة اﻹرهاب. |
Il s'est entretenu avec le Président Clinton lors du Sommet du G8 qui a eu lieu à Denver en juin 1997. | UN | وبهذه الصفة فاتحت الرئيس كلينتون في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في دنفر في حزيران/ يونيه ١٩٩٧. |
Je pensais que nous serions à Denver à l'heure qu'il est. | Open Subtitles | اعتقدت اننا سنكون في دنفر الآن |
Ils veulent prouver que la société américaine est formidable et ils montrent "Bain de sang dans une école à Denver". | Open Subtitles | في محاولة لإثبات كيف يمكن للمجتمع الأمريكي رائع، وكل ما يظهر هو "مدرسة حمام دم عالية في دنفر." |
J'ai passé les dix dernières années à bosser comme un malade à Denver, alors j'ai décidé de prendre un mois. | Open Subtitles | قضيت العقد الماضي العمل مؤخرتي باتجاه آخر في دنفر... لذلك قررت أن يستغرق شهرا قبالة. |
Les données cryptées sont comme une omelette de Denver le dimanche matin. | Open Subtitles | البيانات مبعثرة كالبيض في دنفر صباح يوم الأحد |
J'ai un essai chez la nouvelle équipe semi-pro de Denver. | Open Subtitles | لقد حصلت على تجربة اداء... مع فريق نصف محترف في دنفر. |
Mais d'abord, comment rencontrer Kim Kardashian s'est avéré être un peu trop pour une fan excitée de Denver. | Open Subtitles | لكن أولاً، مقابلة كيم كارداشيان) أثبتَ) أنه كان أكثر من عادي لـ معجبه متحمسه في دنفر |