"في دورة عامة" - Traduction Arabe en Français

    • en session plénière
        
    Cette recommandation sera examinée en session plénière. UN ستناقش هذه التوصية في دورة عامة.
    À l'évidence, le Tribunal n'est pas une juridiction nationale; toutefois, on peut l'améliorer en amendant son statut, en l'autorisant à se réunir plus facilement en session plénière et en accordant de plus larges pouvoirs à son Président. UN ومن الواضح أن المحكمة ليست محكمة وطنية؛ بيد أنه يمكن تحسينها بتعديل نظامها الداخلي، والسماح لها بالإنعقاد بصورة أسهل في دورة عامة ومنح رئيسها سلطات أوسع.
    Le 9 septembre, l'Assemblée générale a fait droit à la demande de l'Australie tendant à reprendre l'examen de la question du TICE et a procédé immédiatement à cet examen en session plénière. UN 23 - وفي 9 أيلول/سبتمبر، وافقت الجمعية العامة على الطلب الذي تقدمت به استراليا لاستئناف النظر في البند المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وشرعت فورا في النظر فيه في دورة عامة.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 24 novembre 1997, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي.
    4. Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 1996, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2009, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية، عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها.
    26. Ultérieurement, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue par le Sous-Comité pour la prévention de la torture avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération lors des débats sur ce projet. UN 26 - وذكرت اللجنة الفرعية السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2008, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2006, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين.
    4. Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2004, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي.
    4. Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 2005, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 15 novembre 2007, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York, le 28 octobre 2002, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي.
    Le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 20 octobre 2003, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. UN 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عُقدت في نيويورك في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي.
    26. Ultérieurement, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue par le SousComité pour la prévention de la torture avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération lors des débats sur ce projet. UN 26- وذكرت اللجنة الفرعية السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.
    26. Ultérieurement, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue par le SPT avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération lors des débats sur ce projet. UN 26- وذكرت اللجنة الفرعية السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.
    28. Un peu plus tard, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération dans les débats sur ce projet. UN 28- وذُكِّرت السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.
    Un peu plus tard, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération dans les débats sur ce projet. UN 28 - وذُكِّرت السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.
    28. Un peu plus tard, il a été rappelé aux autorités que toute réponse reçue avant l'adoption en session plénière du projet de rapport sur la visite serait prise en considération dans les débats sur ce projet. UN 28- وذُكِّرت السلطات أيضاً، في الفترة التي أعقبت الزيارة، بأن أي ردود ستتلقاها اللجنة الفرعية قبل اعتماد مشروع تقرير الزيارة في دورة عامة ستشكل جزءاً من مداولات اللجنة الفرعية بشأن اعتماد هذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus