Il a demandé au secrétariat de les rassembler dans un document de la série MISC pour examen à sa quarantième session. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
Examen des recommandations du Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session | UN | استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
Examen des recommandations du Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session | UN | استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
Annexe Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
Le Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarantième session: | UN | اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين: |
L'Autriche attend avec intérêt la finalisation de ce projet et son approbation par la CNUDCI à sa quarantième session. | UN | وقال إن النمسا تتطلع إلى انتهاء اللجنة منه والموافقة عليه في دورتها الأربعين. |
CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL à sa quarantième session | UN | الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها الفرقة العاملة في دورتها الأربعين |
à sa quarantième session, le SBI a invité: | UN | فقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين ما يلي: |
à sa quarantième session, le Comité a approuvé un calendrier pour les consultations. | UN | وأقرّت اللجنة في دورتها الأربعين جدولاً زمنياً للمشاورات. |
La stratégie de communication est en cours d'élaboration et sera présentée au Comité à sa quarantième session. | UN | 22 - والعمل جارٍ حالياً على وضع الاستراتيجية حيث ستُعرض على اللجنة في دورتها الأربعين. |
Il a chargé le secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC pour examen à sa quarantième session. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
Il a en outre chargé le secrétariat d'établir un rapport sur l'atelier pour qu'il puisse l'examiner à sa quarantième session. | UN | وطلبت إليها كذلك إعداد تقرير عن حلقة العمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du rapport à sa quarantième session. | UN | 40- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في التقرير في دورتها الأربعين. |
à sa quarantième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante et unième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها الأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والأربعين. |
Elle a jugé les procédures satisfaisantes et entend continuer de les mettre en œuvre en les perfectionnant à sa quarantième session. | UN | ووجدت اللجنة الإجراءات مرضية، وهي تعتزم مواصلة تنفيذها وصقلها في دورتها الأربعين. |
La principale réussite de la CNUDCI à sa quarantième session a été l'adoption partielle du projet de Guide législatif sur les opérations garanties. | UN | وقال إن إنجاز اللجنة الرئيسي في دورتها الأربعين هو الموافقة الجزئية على مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
Le Secrétaire général a informé les États parties intéressés des dates provisoires de l'examen de leur rapport par le Comité à sa quarantième session. | UN | وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المبدئية لنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الأربعين. |
Liste des documents dont la Commission était saisie à sa quarantième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين |
Liste des documents dont la Commission était saisie à sa quarantième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين |
Le secrétariat a établi des procédures financières révisées pour examen à la quarantième session du SBI. | UN | وقد أعدّت الأمانة إجراءات مالية منقحة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
La Deuxième Commission a commencé à regrouper les points inscrits à son ordre du jour lors de sa quarantième session. | UN | وباشـرت اللجنـة الثانيــة تجميــع بنــود جــدول أعمالهـا في دورتها اﻷربعين. |
Hommage à la mémoire de S. E. M. Jaime de Piniés, Président de la quarantième session de l'Assemblée générale | UN | تأبين سعادة السيد خايمي دي بينييس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الأربعين |
à sa quarantième session, en 1996, la Commission a décidé que le résultat de ses échanges devrait normalement être consigné dans des conclusions concises et concrètes adoptées d'un commun accord. Cette décision a été appliquée pour la première fois à cette session. | UN | 72 - وقررت اللجنة، في دورتها الأربعين المعقودة في عام 1996، أن تضمن عادة نتائج الحوارات التي تجريها في استنتاجات موجزة عملية المنحى متفق عليها، واعتمدت استنتاجات متفق عليها لأول مرة في تلك الدورة. |
6.1 au cours de sa quarantième session, en octobre 1990, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، في مسألة مقبولية البلاغ. |