Le Comité juridique devrait examiner l'état de l'élaboration du projet de protocole à sa quatre-vingt-quatorzième session en octobre 2008. | UN | ومن المقرر أن تنظر الإدارة القانونية في وضع مشروع البروتوكول في دورتها الرابعة والتسعين في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
à sa quatre-vingt-quatorzième session, tenue du 13 au 31 octobre 2008, le Comité des droits de l'homme a décidé de réviser son observation générale 10 relative à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant la liberté d'expression. | UN | 68 - وقررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الرابعة والتسعين المعقودة في الفترة من 13 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 تنقيح تعليقها العام رقم 10 المتعلق بالمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حرية التعبير. |
28. à sa quatre-vingt-quatorzième session, le Comité a décidé de réviser son Observation générale no 10 (1983) sur l'article 19 du Pacte (liberté d'expression). | UN | 28- قررت اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين تنقيح تعليقها العام رقم 10(1983) بشأن المادة 19 من العهد (حرية التعبير). |
à la quatre-vingt-quatorzième session, M. Shearer a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur les activités de suivi des constatations. | UN | وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها. |
à la quatre-vingt-quatorzième session, M. Shearer a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur les activités de suivi des constatations. | UN | وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقرّرت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
41. à sa quatre-vingt-quatorzième session, le Comité a décidé de réviser son Observation générale no 10 (1983) sur l'article 19 du Pacte (liberté d'expression). | UN | 41- وقررت اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين مراجعة تعليقها العام رقم 10(1983) بشأن المادة 19 من العهد (حرية التعبير). |
41. à sa quatre-vingt-quatorzième session, le Comité a décidé de réviser son Observation générale no 10 (1983) sur l'article 19 du Pacte (liberté d'expression). | UN | 41 - وقررت اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين مراجعة تعليقها العام رقم 10 (1983) بشأن المادة 19 من العهد (حرية التعبير). |
Il note également qu'il est dit au paragraphe 46, à propos de la Gambie, que le Comité a décidé à sa quatre-vingt-quatorzième session de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte et de saisir la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de la question. | UN | ولاحظ أيضاً أنه قد ورد في الفقرة 46، بشأن غامبيا، أن اللجنة قررت في دورتها الرابعة والتسعين الإعلان بأن الدولة الطرف لا تحترم التزاماتها بمقتضى المادة 40 من العهد وأن تعرض هذه المسألة على مفوضة حقوق الإنسان. |
34. à sa quatre-vingt-quatorzième session, le Comité a décidé de réviser son Observation générale no 10 (1983) relative à l'article 19 du Pacte (liberté d'expression). | UN | 34- قررت اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين تنقيح تعليقها العام رقم 10(1983) بشأن المادة 19 من العهد (حرية التعبير)(). |
à sa quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne s'était pas acquitté de ses obligations au regard de l'article 40 du Pacte (voir chap. II). | UN | وقررت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن عدم امتثال الدولة الطرف التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد (انظر الفصل الثاني). |
à sa quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne s'était pas acquitté de ses obligations au regard de l'article 40 du Pacte (voir chap. II). | UN | وقررت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن عدم امتثال الدولة الطرف التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد (انظر الفصل الثاني). |
à sa quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne s'était pas acquitté de ses obligations au regard de l'article 40 du Pacte (voir chap. II). | UN | وقررت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن عدم امتثال الدولة الطرف التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد (انظر الفصل الثاني). |
à sa quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne s'était pas acquitté de ses obligations au regard de l'article 40 du Pacte (voir chap. II). | UN | وقررت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن عدم امتثال الدولة الطرف التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد (انظر الفصل الثاني). |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقرّرت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/ أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقرّرت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقرّرت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تمتثل التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تمتثل التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تمتثل التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |
à la quatre-vingt-quatorzième session (octobre 2008), le Comité a également décidé de déclarer que l'État partie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وقرّرت اللجنة أيضاً، في دورتها الرابعة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أن تعلن أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد. |