La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-sixième session, à titre prioritaire. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين. |
En tel cas, des prévisions de dépenses révisées seraient présentées à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | وفي هذه الحالة ستقدم احتياجات منقحة من الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le groupe de travail ferait ensuite rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | وسيقدم الفريق العامل بدوره تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
des droits de l'homme à sa cinquantesixième session | UN | لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
Conformément à l'article 13 de son règlement intérieur, le Comité a approuvé ce choix à sa cinquantesixième session. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, un rapport fondé sur les conclusions de cette étude. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على أساس النتائج التي يتم التوصل إليها. |
Elle a également prié l'ONUDC de lui faire rapport, à sa cinquante-sixième session, sur l'application de la résolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui faire rapport, à sa cinquante-sixième session, sur l'application de cette résolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
à sa cinquante-sixième session, la Commission devrait examiner cette décision et recommander que le Conseil économique et social et l'Assemblée générale prennent des mesures de suivi appropriées. | UN | وينبغي للجنة في دورتها السادسة والخمسين أن تنظر في ذلك القرار وأن توصي بإجراءات المتابعة المناسبة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Les entités des Nations Unies ont fait une déclaration commune sur l'autonomisation des femmes rurales à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-sixième session. | UN | وقدمت كيانات الأمم المتحدة بنجاح بيانا مشتركا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين حول تمكين المرأة الريفية. |
L'Assemblée générale n'a pris aucune décision sur la question à sa cinquante-sixième session. | UN | ولم تتخذ الجمعية أي إجراء في إطار هذا البند في دورتها السادسة والخمسين. |
Le Rapporteur spécial présentera un rapport initial à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session et un rapport définitif à la Commission à sa soixante et unième session. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا نهائيا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين. |
Toutefois, l'Assemblée générale serait saisie, à sa cinquante-sixième session, d'une proposition au titre de laquelle des fonds seraient demandés pour l'ONUSOM. | UN | على أن اقتراحا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بطلب أموال لعملية الأمم المتحدة في الصومال. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-sixième session sont énoncées au paragraphe 13 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة 13 من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-sixième session, sur les travaux du Comité scientifique, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
A. Modifications recommandées par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à sa cinquante-sixième session | UN | ألف - التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها السادسة والخمسين |
A. Modifications recommandées par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à sa cinquante-sixième session | UN | ألف - التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها السادسة والخمسين |
Conformément à l'article 13 de son règlement intérieur, le Comité a approuvé ce choix à sa cinquantesixième session. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
Le mandat assigné au Rapporteur spécial lui prescrit de fournir un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantequatrième session, et un rapport à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | والولاية المنوطة بالمقررة الخاصة هي تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
Mesures prises par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session | UN | الإجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
La Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
La Commission a également invité le Haut-Commissaire à fournir, dans son rapport à la cinquante-sixième session, des précisions sur les activités entreprises par le HautCommissariat en application de la résolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المفوضة السامية أن تدرج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية تنفيذا للقرار في تقريرها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Je voudrais également féliciter le Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale pour la manière avisée dont il a dirigé les travaux. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على قيادته الماهرة. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et a autorisé le Rapporteur général à compléter le rapport, conformément à la pratique des Nations Unies, en vue de sa présentation à la cinquantesixième session de l'Assemblée générale. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، لعرضه على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
à sa cinquante-sixième session, le Comité des contributions a examiné cette demande et a décidé de poursuivre son examen de la question à sa cinquante-septième session et de faire rapport à l’Assemblée à ce sujet avant la fin de la cinquante et unième session de l’Assemblée, comme demandé. | UN | ونظرت لجنة الاشتراكات في هذا الطلب في دورتها السادسة والخمسين وقررت أن تواصل استعراضها للمسألة في دورتها السابعة والخمسين وأن تقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية، كما هو مطلوب. |
20. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner à sa cinquante-cinquième session, de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-sixième session. | UN | 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين. |