"في دورتها السادسة والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa vingt-sixième session
        
    • à sa vingtsixième session
        
    • à la vingtsixième session
        
    • à la vingt-sixième session
        
    • lors de sa vingt-sixième session
        
    Autres résolutions adoptées par la Commission à sa vingt-sixième session UN قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين
    La Commission a réaffirmé ses réserves sur la solidité de la notion d'indices synthétiques du progrès social à sa vingt-sixième session en 1991. UN وأكدت اللجنة مجددا، في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩١، تحفظاتها بشأن سلامة اﻷرقام القياسية المركبة المتعلقة بالتقدم الاجتماعي.
    Un rapport détaillé sera présenté au Comité de l'information à sa vingt-sixième session. UN وسيقدم تقرير مفصل عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين.
    Le Groupe rédige actuellement une note technique sur cette question, dont le SBI sera saisi à sa vingtsixième session. UN ويقوم الفريق بإعداد ورقة تقنية بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    Il a demandé au secrétariat de rassembler ces vues dans un document de la série < < divers > > que le SBI examinerait à sa vingtsixième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تجميع وجهات النظر هذه في وثيقة مسائل متنوعة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    à sa vingt-sixième session, le Comité a dressé la liste des États parties dont les rapports seraient examinés à des sessions ultérieures. UN 5 - وضعت اللجنة في دورتها السادسة والعشرين قائمة بالدول الأطراف التي سيُنظر في تقاريرها في الدورات المقبلة.
    On trouvera ci-après un résumé des débats ainsi qu'un aperçu de la suite donnée aux décisions prises par le Comité commun à sa vingt-sixième session. UN ويرد فيما يلي ملخص للمناقشات ولإجراءات متابعة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن ترفع تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها السادسة والعشرين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Le dernier rapport a été soumis au SBI à sa vingt-sixième session. UN وقد قُدِّم آخر تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    Ces informations sont présentées en fonction des éléments du cadre pour le renforcement des capacités et selon le plan arrêté par le SBI à sa vingt-sixième session. UN وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    Il a demandé au secrétariat de lui faire rapport sur cette question à sa vingt-sixième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذا الموضوع في دورتها السادسة والعشرين.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-sixième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين.
    Rappelant également qu'elle a décidé, à sa vingt-sixième session, d'élaborer des dispositions législatives types sur la passation des marchés de services tout en laissant intacte la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens et de travaux, UN وإذ تشير أيضا الى القراره الذي اتخذته في دورتها السادسة والعشرين بأن تضع أحكاما تشريعية نموذجية لاشتراء الخدمات دون أن تمس قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات،
    Il a prié le secrétariat de lui faire rapport sur la question à sa vingtsixième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين.
    Il a également demandé au secrétariat de lui faire rapport sur cette question à sa vingtsixième session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    M. RezagBara a confirmé qu'à sa vingtsixième session la Commission avait créé un groupe de travail sur les peuples autochtones et qu'un plan de travail avait été approuvé depuis lors. UN وأكد بأن اللجنة قد أنشأت في دورتها السادسة والعشرين فريقاً عاملاً معنياً بالشعوب الأصلية، وبأن خطة العمل قد حظيت الآن بالموافقة.
    16. Le Comité a examiné ce point de l'ordre du jour à sa vingtsixième session. UN 16- نظرت اللجنة في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السادسة والعشرين.
    Il a également rappelé que le prototype ferait l'objet d'une évaluation en 2007 et suggéré que la méthode à appliquer soit débattue par le SBI à sa vingtsixième session. UN وأشارت كذلك إلى أن تقييماً للنموذج سيتم في عام 2007 واقترحت أن تقوم في دورتها السادسة والعشرين بمناقشة المنهجية الرامية إلى ذلك.
    À la date de la publication du présent document, le secrétariat envisage de mener une mission exploratoire en Pologne et communiquera des informations complémentaires sur la question à la vingtsixième session du SBI. UN وتعتزم الأمانة، عند تحرير هذه الوثيقة، القيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى بولندا وستقدم المزيد من المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen à la présente session seront renvoyés à la vingt-sixième session. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a à son tour examiné la question de la création d'un groupe de travail lors de sa vingt-sixième session, en juin 1983 mais, de même que le Sous-Comité juridique, n'a pu parvenir à un accord à ce sujet11. UN وقد نظرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مسألة إنشاء فريق عامل في دورتها السادسة والعشرين في عام 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus