à sa seconde session ordinaire de 1994, le CAC a adopté une déclaration sur cette question, qui a été présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. AUX RESSOURCES | UN | وقد وصفت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، بيانا في هذا الشأن، وقدم هذا البيان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
Cette question est actuellement à l'étude au CCQA qui présentera un rapport au CAC à sa seconde session ordinaire de 1996. | UN | وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
La classification mise à jour sera communiquée au CCQPO afin qu'il l'examine et la soumette éventuellement au CAC à sa deuxième session ordinaire de 1995. | UN | وحالما يفرغ من هذا العمل، سيقدم التصنيف المحدث إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لاستعراضه، وتقديمه أخيرا إلى لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
Le CAC lui-même a réaffirmé cette division du travail à sa deuxième session ordinaire de 1998, à l’occasion de laquelle le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont également été mentionnés dans le même ordre d’idées. | UN | كما أعادت لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها التأكيد على هذا التقسيم للعمل في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٨، وعندئذ أشير في السياق نفسه إلى اللجنة الدائمة للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Il a présenté au CAC une note que celui-ci a adoptée à sa deuxième session ordinaire de 1995 (voir document ACC/1995/23, annexe). | UN | واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية التي عقدت في عام ١٩٩٥ مذكرة بشأن استعراض أداء اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، قدمتها تلك اللجنة إليها. |
à sa seconde session ordinaire de 1995, le CAC a décidé de nommer trois équipes spéciales interorganisations chargées d'aborder de façon plurisectorielle et transversale la suite à donner à ces conférences. | UN | وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥، أن تنشئ ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات ستتبع نهجا متعدد القطاعات وشاملا لعدة مجالات لمتابعة المؤتمرات. |
La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-après, pour examen par l'Assemblée générale, une déclaration que le Comité administratif de coordination (CAC) a adoptée à sa seconde session ordinaire de 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه، بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale, pour examen, une déclaration adoptée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1996. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦، لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
2. Le Comité administratif de coordination (CAC) a accordé une place de choix à la question du redressement économique et du développement de l'Afrique dans son ordre du jour. Il lui a consacré un débat approfondi à sa seconde session ordinaire de 1994. | UN | ٢ - وقد أدرجت لجنة التنسيق الادارية موضوع الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا كبند من البنود ذات اﻷهمية في جدول أعمالها؛ ودارت مناقشة متعمقة للموضوع في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام ١٩٩٤. |
e) Note du Secrétaire général transmettant une déclaration sur les conditions d'emploi et l'application du principe Noblemaire adoptée par le Comité administratif de coordination à sa seconde session ordinaire de 1997 (A/C.5/52/28). | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها بيانا عن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٧ (A/C.5/52/28). |
Elles rappellent la déclaration que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa seconde session ordinaire de 1994 (A/C.5/49/10) et prient la CFPI de terminer rapidement cette étude. | UN | وهي تذكر باﻹعلان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لسنة ١٩٩٤ )A/C.5/49/10( وتطلب الى لجنة الخدمة المدنية الدولية استكمال تلك الدراسة على وجه السرعة. |
Dans la déclaration à l'Assemblée générale, qu'il a adoptée à sa deuxième session ordinaire de 1992, il a une fois encore souligné qu'il était indispensable que les conditions d'emploi du personnel relevant du régime commun des Nations Unies soient concurrentielles. | UN | وفي بيان قدم إلى الجمعية العامة، اعتمدته لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٢، وجهت اللجنة الاهتمام بصفة خاصة إلى اﻷهمية البالغة لضمان أن تكون شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة تنافسية. |
À cet égard, les inspecteurs sont conscients qu'à sa deuxième session ordinaire d'octobre 1999, le Comité administratif de coordination (CAC) a pris note du rapport et des recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies. | UN | 120- وفي هذا الصدد يدرك المفتشون أن لجنة التنسيق الإدارية قد أحاطت علما في دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بتقرير وتوصيات المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le CAC, à sa deuxième session ordinaire de 1999 tenue les 29 et 30 octobre, a approuvé l'orientation générale de ces recommandations. | UN | 39 - وقد أقرت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 المعقودة في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر، الاتجاه العام لتلك التوصيات. |
281. à sa deuxième session ordinaire de 2001, le Comité de haut niveau sur les programmes du Comité administratif de coordination a examiné le mécanisme subsidiaire du CAC. | UN | 281- أجرت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية، في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام 2001، استعراضا للآليات الفرعية للجنة التنسيق الإدارية. |
29.35 à sa deuxième session ordinaire de 2000, le Comité administratif de coordination (CAC) a créé, en tant qu'organe subsidiaire, le Comité de haut niveau sur les programmes, afin d'être mieux à même de promouvoir une action concertée et efficace de la part des organismes des Nations Unies face aux nouveaux problèmes et questions qui se posent. | UN | 29-35 أنشأت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها العادية الثانية لعام 2000، اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، هيئة فرعية تابعة لها لتعزيز قدرة لجنة التنسيق الإدارية على قيام النظام الموحد بردود متضافرة وفعالة على التحديات والمسائل الطارئة. |
La Directrice générale de l'UNICEF a informé le CAC, à sa deuxième session ordinaire, au sujet de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui se tiendra du 19 au 21 septembre 2001. | UN | 76 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف إحاطة إلى لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل المقرر عقدها في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001. |
16. à sa deuxième session ordinaire de 1995, le Comité administratif de coordination a créé les équipes spéciales interorganisations chargées de s'assurer que les organismes des Nations Unies apportent un appui efficace à l'application intégrée, à l'échelon national, des programmes d'action mis au point lors du Sommet et des conférences des Nations Unies qui se sont tenues récemment. | UN | ٦١ - وأنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥، فرقا عاملة مشتركة بين الوكالات لكفالة فعالية توفير منظومة اﻷمم المتحدة الدعم للقيام، على المستوى القطري، بالتنفيذ المتكامل لبرامج العمل التي انبثقت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |