Le Comité intergouvernemental de négociation est donc appelé à résoudre toutes les grandes questions en suspens à sa dixième session. | UN | ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة. |
Ce document est distribué aux Parties pour information comme suite à la demande formulée par le SBSTA à sa dixième session. | UN | ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
Documents dont le Comité de la science et de la technologie sera saisi à sa dixième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة |
Documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة |
Autres documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة |
Toutefois, avant que ce système puisse être établi sous sa forme définitive, une stratégie de gestion des connaissances devra être élaborée et présentée au CST à sa dixième session. | UN | وقبل إنجاز النظام، يجب وضع استراتيجية لإدارة المعارف وعرضها على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة. |
Ces communications sont actuellement diffusées à tous les États Membres et seront transmises à la Commission à sa dixième session. | UN | وقد عممت محتويات هذه الرسائل على جميع الدول الأعضاء وستبلغ إلى اللجنة في دورتها العاشرة. |
DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN OEUVRE SERA SAISI à sa dixième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة |
LISTE DES DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN OEUVRE SERA SAISI à sa dixième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة |
On a alors proposé que le rapport soit examiné par la Commission à sa dixième session. | UN | وفي تلك الدورة، اقتُرح بأن تنظر فيه اللجنة في دورتها العاشرة. |
Exposé du Président sur les travaux de l'Assemblée à sa dixième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها العاشرة |
Décisions prises par le Comité à sa dixième session | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها العاشرة |
A l'issue de la réunion du Comité à sa dixième session, il n'y a pas eu d'autres observations des Gouvernements. | UN | ولم ترد تعليقات إضافية من الحكومات عقب اجتماع اللجنة في دورتها العاشرة. |
Décision INC-10/7 sur l'approche stratégique de l'assistance technique adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation à sa dixième session | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 10/7 بشأن نهج إستراتيجي للمساعدة التقنية، والذي اعتمدته اللجنة في دورتها العاشرة |
Liste des documents dont été saisi le Comité à sa dixième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العاشرة الرمز |
Des orateurs ont en outre été invités à prendre la parole devant la Commission à sa dixième session. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعي محاضرون على صلة بهذه المسألة لإلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها العاشرة. |
Il a par conséquent décidé d'établir un groupe de travail chargé de définir dans leurs grandes lignes de telles procédures pour qu'il puisse les examiner à sa dixième session. | UN | ولذلك وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على إنشاء فريق عامل تعهد إليه صياغة إجراءات قائمة على المشاركة وتتسم بالشفافية لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها العاشرة. |
Dans la même décision, il a prié le secrétariat de transmettre ces questions au Secrétaire général et au Directeur exécutif et de les rassembler, ainsi que les réponses fournies, dans un document qu’il examinerait à sa dixième session. | UN | وطلبت اللجنة في المقرر ذاته إلى اﻷمانة العامة أن تحيل هذه اﻷسئلة إلى اﻷمين العام والمدير التنفيذي، وأن تجمع اﻷسئلة والردود عليها في وثيقة تنظر فيها اللجنة في دورتها العاشرة. |
Celui-ci a demandé à l'État partie de formuler ses observations, lesquelles ont été présentées au Comité à sa dixième session. | UN | وفاتح المقرر الخاص الدولة الطرف والتمس منها تعليقات حول الموضوع جرى عرضها على اللجنة في دورتها العاشرة. |
Les renseignements communiqués par le Mécanisme mondial seront complétés par les informations présentées par le secrétariat dans son rapport à la dixième session du Comité. | UN | وستكمِّل المعلوماتِ المقدمة من الآلية العالمية المعلوماتُ المقدمة من الأمانة في تقريرها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة. |
L'UNESCO s'est notamment attachée à appliquer les recommandations adoptées par le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale lors de sa dixième session, qui s'est tenue à Paris du 25 au 28 janvier 1999. | UN | وعكفت بصورة خاصة على تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، في دورتها العاشرة المعقودة في باريس من 25 إلى 28 كانون الثاني/يناير 1999. |
a sa dixième session, il a prié instamment le Gouvernement de prendre entre-temps toutes les mesures appropriées pour veiller au plein respect de tous les droits économiques, sociaux et culturels, en particulier du droit au logement. | UN | وحثت اللجنة في دورتها العاشرة الحكومة على أن تتخذ في الوقت ذاته جميع التدابير الملائمة لضمان الاحترام الكامل لجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في السكن. |
Le Conseil a reporté à sa session suivante l'élection de quatre membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la dixième session de la Commission en 2001 et expirant à la clôture de la douzième session de la Commission en 2004. | UN | وأرجا المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية لمدة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من الجلسة التنظيمية للجنة في دورتها العاشرة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004. |
Comme à ses sessions précédentes, la Commission élira, pour sa dixième session, un président et quatre viceprésidents, dont un fera également fonction de rapporteur. | UN | وفقاً للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، ستنتخب اللجنة رئيساً وأربعة نواب للرئيس في دورتها العاشرة. |