"في دورته الرابعة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa cinquante-quatrième session
        
    • à sa cinquantequatrième session
        
    Le Groupe de travail, ayant conclu ses travaux en 2006, a présenté son rapport au Comité mixte, à sa cinquante-quatrième session. UN وفي عام 2006، اختتم الفريق العامل أعماله وقدم تقريره إلى مجلس المعاشات التقاعدية في دورته الرابعة والخمسين.
    Documents dont était saisi le Conseil d'administration à sa cinquante-quatrième session UN الوثائق التي عرضت على مجلس الإدارة في دورته الرابعة والخمسين
    L’Union européenne se félicite de l’examen effectué par le Bureau de la Commission à sa cinquante-quatrième session et appuie les efforts faits par les mécanismes intéressés en vue de renforcer la coopération et la coordination. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالدراسة التي أجراها مكتب اللجنة في دورته الرابعة والخمسين ويؤيد الجهود التي تبذلها اﻵليات المعنية من أجل تعزيز التعاون والتنسيق.
    5. Le rapport du Groupe de travail sur sa quarantehuitième session sera présenté au Conseil du commerce et du développement à sa cinquantequatrième session. UN 5- سوف يعرض على مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين تقرير الفرقة العاملة عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين.
    9. Le rapport du Groupe de travail sur sa quaranteneuvième session sera soumis au Conseil du commerce et du développement à sa cinquantequatrième session. UN 9- سيقدم تقرير الفرقة العاملة عن دورها التاسعة والأربعين إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين.
    48. à sa cinquante-quatrième session, le Groupe de travail a décidé de mener une étude globale plus détaillée sur la question de la détention de toxicomanes. UN 48- قرر الفريق العامل في دورته الرابعة والخمسين إجراء دراسة عالمية مفصلة لمسألة احتجاز متعاطي المخدرات.
    Ce rapport avait été établi en réponse à une demande formulée par le Comité mixte à sa cinquante-quatrième session, et tenait compte de toutes les recommandations du Comité des placements. UN وأعد التقرير وفقا لطلب من المجلس في دورته الرابعة والخمسين بعد أن أدمجت دائرة إدارة الاستثمارات كافة التوصيات التي قدمتها لجنة الاستثمارات.
    Toutes les hypothèses retenues sont celles que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a adoptées à sa cinquante-quatrième session, en 2007, sur la base des recommandations du Comité d'actuaires. UN والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في دورته الرابعة والخمسين المعقودة في عام 2007، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين.
    à sa cinquante-quatrième session, le Groupe de travail était convenu de passer à la définition du contenu des normes les plus exigeantes en matière de transparence, en partant du principe que la norme juridique sur la transparence serait élaborée sous la forme de règles. UN وكان الفريق العامل قد اتفق في دورته الرابعة والخمسين على الشروع في مناقشة حول صوغ مضمون أعلى المعايير المتعلقة بالشفافية، على أساس أنَّ المعيار القانوني بشأن الشفافية سيصاغ في شكل قواعد.
    Le Conseil a poursuivi à sa cinquante-quatrième session ses délibérations sur la suite donnée à l'étude de l'Organisation des Nations Unies de 2002 sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 22 - وواصل المجلس في دورته الرابعة والخمسين مداولاته بشأن إجراءات المتابعة المتعلقة بدراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال السلاح وعدم الانتشار.
    Il en était de nouveau convenu à sa cinquante-quatrième session (A/CN.9/717, par. 153). UN وكرر الفريق العامل الإشارة إلى ذلك الاتفاق في دورته الرابعة والخمسين (الفقرة 153 من الوثيقة A/CN.9/717).
    131. Le Groupe de travail a rappelé qu'à sa cinquante-quatrième session, il était convenu qu'un registre neutre serait indispensable pour apporter le niveau de neutralité nécessaire dans l'administration du règlement sur la transparence. UN 131- ذكّر الفريق العامل أنه اتّفق في دورته الرابعة والخمسين على أن وجود سجل محايد سيكون حاسم الأهمية لتوفير المستوى الضروري من الحياد في إدارة قواعد الشفافية.
    Le paiement des indemnités approuvées par le Conseil à sa cinquante-quatrième session sera effectué dans les conditions prévues par la décision 227 du Conseil d'administration lors de la prochaine série de versements, qui devrait avoir lieu le 13 janvier 2005. UN وعملا بأحكام مقرر مجلس الإدارة رقم 227، ستسدد المدفوعات المستحقة لأصحاب المطالبات التي وافق عليها المجلس في دورته الرابعة والخمسين في الدورة المقبلة للمدفوعات المقرر أن تبدأ في 13 كانون الثاني/ يناير 2005.
    70. À sa séance plénière d'ouverture, le Conseil a élu par acclamation M. Petko Draganov (Bulgarie) Président du Conseil à sa cinquante-quatrième session. UN 70- انتخب المجلس في جلسته العامة الافتتاحية، السيد بتكو دراغانوف (بلغاريا)، رئيساً للمجلس في دورته الرابعة والخمسين.
    La décision du Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-quatrième session de créer des fonds d'affectation spéciale thématiques et de promouvoir des contributions pluriannuelles devrait être appliquée afin d'assurer une prévisibilité, une transparence et une cohérence accrues. UN ولا بد من تنفيذ القرار الذي اتخذه مجلس الإدارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين بإنشاء صناديق استئمانية للمواضيع وتبرعات لسنوات متعددة ضماناً لمزيد من القدرة على التنبؤ وتحسين الشفافية وزيادة التماسك.
    7. à sa cinquantequatrième session, le Conseil du commerce et du développement a débattu des constatations et des conclusions du rapport et a adopté des conclusions concertées. UN 7- وتداول مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين في نتائج واستنتاجات التقرير المتعلقة بالسياسات واعتمد استنتاجات متفق عليها.
    13. à sa cinquantequatrième session tenue du 7 au 9 décembre 2004, le Conseil d'administration a précisé sa décision antérieure concernant les régions du Pakistan et des Philippines admises au bénéfice du programme. UN 13- وقام مجلس الإدارة، في دورته الرابعة والخمسين المعقودة في 7-9 كانون الأول/ديسمبر 2004، بتوضيح قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان والفلبين.
    2. à sa cinquantequatrième session (1007e séance plénière, tenue le mardi 2 octobre 2007), le Conseil du commerce et du développement a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Conférence. UN 2- ووافق مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة والخمسين (الجلسة العامة 1007 المعقودة يوم الثلاثاء الموافق 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007)، على مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للمؤتمر.
    22. Au titre de ce point, la Conférence sera saisie d'un texte établi avant la session par le Comité préparatoire qui a été constitué par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantequatrième session (octobre 2007) et qui est présidé par le Président du Conseil. UN 22- من المتوقع أن يُعرَض على المؤتمر، في إطار هذا البند، نص سابق للمؤتمر أعدته اللجنة التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر التي أنشأها مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 برئاسة رئيس المجلس.
    Le thème principal et les thèmes subsidiaires de la Conférence ont été approuvés par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante et unième réunion directive (1820 avril 2007), et l'ordre du jour provisoire de la Conférence a été approuvé par le Conseil à sa cinquantequatrième session (1er11 octobre 2007). UN وقد وافق مجلس التجارة والتنمية على موضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية في دورته التنفيذية الحادية والأربعين التي عُقدت في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007، ووافق المجلس على جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر في دورته الرابعة والخمسين التي عُقدت في الفترة من 1 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Également à sa cinquantequatrième session, le Conseil a institué le Comité préparatoire (à composition non limitée) de la douzième session de la Conférence, présidé par le Président du Conseil, M. Petko Draganov (Bulgarie), et chargé d'établir le texte négocié devant être soumis à la Conférence. UN وأنشأ المجلس في دورته الرابعة والخمسين أيضاً اللجنة التحضيرية المفتوحة العضوية لدورة الأونكتاد الثانية عشرة برئاسة رئيس المجلس، السيد بيتكو دراغانوف (بلغاريا)، للنظر في النص التفاوضي السابق للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus