8. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session des mesures prises pour donner effet à la présente décision. | UN | 8- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
8. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session de la suite donnée à la présente décision. | UN | 8- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً بشأن متابعة تنفيذ هذا المقرر. |
Dans sa décision 23/COP.6, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session de l'état des fonds constitués en application des règles de gestion financière. | UN | وقد طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 23/م أ-6، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى المؤتمر في دورته السابعة تقريراً عن حالة الصندوقين المنشأين وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف. |
4. La Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session des mesures prises pour donner effet à cette décision. Le présent document a été établi pour répondre à cette demande. | UN | 4- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر، وقد أعدّت هذه الوثيقة استجابة إلى ذلك الطلب. |
Le Conseil a également invité le Rapporteur spécial, dont le mandat arrive à expiration, de lui soumettre à sa septième session un rapport final complet sur ses constatations, conclusions et recommandations. | UN | كما دعا المجلس المقرر الخاص المنتهية مدة ولايته إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً نهائياً شاملاً عمَّا توصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
Le Conseil a aussi prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa septième session, sur l'application de la résolution 6/19. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً عن تنفيذ القرار 6/19. |
53. Dans sa résolution 6/19 du 28 septembre 2007, le Conseil a prié le HautCommissaire de lui faire rapport à sa septième session, sur l'application de la résolution. | UN | 53- طلب المجلس، في قراره 6/19 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى المفوضة السامية أن تقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
52. Prie le Conseil exécutif de lui rendre compte, à sa septième session, de ses travaux concernant les niveaux de référence normalisés; | UN | 52- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة تقريراً عن عمله المتعلق بخطوط الأساس الموحدة؛ |
31. Dans sa décision 23/COP.6, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui rendre compte, à sa septième session, de l'état des fonds d'affectation spéciale constitués en application des règles de gestion financière. | UN | 31- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي، بمقرره 23/م أ-6، أن يقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف. |
Par ailleurs, dans sa décision 4/COP.6, la Conférence des Parties a demandé au Secrétaire exécutif de lui présenter à sa septième session un rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la Déclaration. | UN | وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-6، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته السابعة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ الإعلان المذكور. |
24. En outre, par sa décision 5/COP.6, la Conférence des Parties a prié le Mécanisme mondial de lui rendre compte à sa septième session des progrès réalisés dans l'exécution des activités prévues dans cette décision. | UN | 24- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-6، إلى الآلية العالمية أن تقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في المقرر 5/م أ-6. |
De plus, par sa décision 6/COP.6, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session des mesures prises pour donner effet à cette décision relative à la collaboration avec le FEM. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ- 6، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ المقرر 6/م أ- 6 بشأن التعاون مع مرفق البيئة العالمية. |
8. Invite le Rapporteur spécial à lui présenter, à sa septième session, un rapport final détaillé sur ses constatations, conclusions et recommandations; | UN | 8- يدعو المقرر الخاص المنتهية ولايته إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً نهائياً شاملاً عما يخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات؛ |
39. Dans sa décision 6/104, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui remettre, à sa septième session, un rapport actualisé sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | 39- طلب المجلس إلى الأمين العام، في مقرره 6/104، أن يتيح للمجلس في دورته السابعة تقريراً محدثاً عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس وعن أنشطة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Dans sa résolution 6/104 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de mettre à sa disposition, à sa septième session, un rapport actualisé. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/104، إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً محدثاً. |
8. Invite le Rapporteur spécial à lui présenter, à sa septième session, un rapport final détaillé sur ses constatations, conclusions et recommandations; | UN | 8- يدعو المقرر الخاص المنتهية ولايته إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً نهائياً شاملاً عما يخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات؛ |
26. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa septième session de l'état des fonds d'affectation spéciale constitués en application des règles de gestion financière. | UN | ٢٦- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي. |
Prie le Secrétaire général de remettre un rapport actualisé au Conseil, à sa septième session, et invite le Conseiller spécial à prendre la parole devant le Conseil, à la même session, afin de rendre compte des progrès accomplis dans l'exercice de ses fonctions. > > . | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يُتيح للمجلس في دورته السابعة تقريراً مستكملاً، ويدعو المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام المجلس في نفس الجلسة عن التقدم المحرز في اضطلاعه بواجباته " . |
Prie le Secrétaire général de remettre un rapport actualisé au Conseil, à sa septième session, et invite le Conseiller spécial à prendre la parole devant le Conseil, à la même session, afin de rendre compte des progrès accomplis dans l'exercice de ses fonctions. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يُتيح للمجلس في دورته السابعة تقريراً مستكملاً، ويدعو المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام المجلس في نفس الجلسة عن التقدم المحرز في اضطلاعه بمهامه " . |
c) A invité le Rapporteur spécial à lui présenter, à sa septième session, un rapport final détaillé sur ses constatations, conclusions et recommandations; | UN | (ج) دعا المقرر الخاص المنتهية ولايته إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة تقريراً نهائياً شاملاً عما يخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات؛ |