Le Groupe de travail du Comité, à sa quarante-sixième session: | UN | الفريق العامل التابع للجنة في دورته السادسة والأربعين: |
En décembre 1999, à sa quarante-sixième session, le Conseil de l'Université a adopté un plan stratégique quadriennal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1999 اعتمد مجلس الجامعة في دورته السادسة والأربعين خطة استراتيجية تستغرق أربعة أعوام. |
à sa quarante-sixième session, le Conseil était saisi de documents de travail établis par deux de ses membres, Mahmoud Karem et Stephen Rademaker. | UN | 4 - تلقى المجلس في دورته السادسة والأربعين ورقتي مناقشة أعدهما محمود كارم وستيفن ريدميكر. |
à sa quarante-sixième session, le Conseil a entendu un exposé d'Hannelore Hoppe, Directrice chargée du Département des affaires de désarmement. | UN | 42 - استمع المجلس في دورته السادسة والأربعين إلى إحاطة من هانيلور هوب، الموظفة المسؤولة عن إدارة شؤون نزع السلاح. |
à sa quarantesixième session, le Groupe de travail a décidé d'écrire à nouveau au Gouvernement iraquien pour lui demander des précisions concernant sa réponse du 14 juillet 2006. | UN | وقرَّر الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين أن يبعث مجدَّداً برسالة إلى حكومة العراق طالباً توضيح ردِّها المؤرخ 14 تموز/يوليه 2006. |
8. Le rapport de la Réunion, y compris ses conclusions et recommandations, sera présenté au Conseil du commerce et du développement à sa quarante-sixième session et à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | 8- سوف يُحال تقرير الاجتماع، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته باتخاذ الاجراءات المناسبة، إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والأربعين وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
M. Philippe Petit (France) a été désigné pour occuper le poste de Président du Conseil à sa quarante-sixième session. | UN | 65- عين السيد فيليب بوتي (فرنسا) رئيساً للمجلس في دورته السادسة والأربعين. |
IV. Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement à sa quarante-sixième session, le Conseil a entendu un rapport oral de la Directrice de l'UNIDIR, Patricia Lewis, sur l'exécution du budget-programme de l'Institut depuis sa dernière réunion. | UN | 38 - استمع المجلس في دورته السادسة والأربعين إلى تقرير شفوي من باتريشيالويس، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته منذ اجتماع المجلس الأخير. |
M. Philippe Petit (France) a été désigné pour occuper le poste de Président du Conseil à sa quarante-sixième session. | UN | 65 - عين السيد فيليب بوتي (فرنسا) رئيسا للمجلس في دورته السادسة والأربعين. |
25. à sa quarante-sixième session, tenue les 21 et 22 mai 2012, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 25- قام الفريق الاستشاري المشتـرك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته السادسة والأربعين المعقودة يومي 21 و22 أيار/مايو 2012، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
20. Le Groupe de travail a rappelé qu'à sa quarante-sixième session, un large soutien avait été exprimé en faveur de l'élaboration de projets de dispositions sur les documents transférables électroniques. | UN | 20- استذكر الفريق العامل أنَّ مسألة إعداد مشاريع أحكام متعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل حظيت بتأييد واسع في دورته السادسة والأربعين. |
6. à sa quarante-sixième session (Vienne, 29 octobre-2 novembre 2012), le Groupe de travail a continué d'examiner les questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques. | UN | 6- وواصل الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) دراسته للمسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
6. à sa quarante-sixième session (Vienne, 29 octobre-2 novembre 2012), le Groupe de travail a continué d'examiner les diverses questions juridiques qui se posent durant le cycle de vie des documents transférables électroniques (A/CN.9/761, par. 24 à 89). | UN | 6- وواصل الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/ أكتوبر-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89). |
44. Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait décidé à sa quarante-sixième session de remplacer les mots " de plein droit " ( " ipso jure " ) par un libellé du type " d'elle même " pour plus de simplicité (A/CN.9/619, par. 162). | UN | 44- استذكر الفريق العامل القرار الذي كان قد اتخذه في دورته السادسة والأربعين بالاستعاضة عن عبارة " بحكم القانون " بعبارة من قبيل " في حد ذاته " حرصا على البساطة (A/CN.9/619، الفقرة 162). |
84. À sa séance plénière de clôture, le 26 août 1999, la réunion a décidé que son rapport final, qui contiendrait les observations finales, serait achevé sous l'autorité du Président et soumis au Conseil du commerce et du développement à sa quarante-sixième session. | UN | 84- وافق الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999 على استكمال التقرير النهائي، بما في ذلك الملاحظات الختامية، تحت إشراف الرئيس وعلى تقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والأربعين. |
Nombre des recommandations figurant dans les trois rapports se rejoignaient. Il en a été tenu compte dans le Plan stratégique de l'Université pour 2000, que le Conseil a approuvé à sa quarante-sixième session, en décembre 1999. | UN | ويتشابه الكثير من التوصيات الواردة في الاستعراضات المستقلة الثلاثة من حيث المضمون، وأدرجت هذه التوصيات في الخطة الاستراتيجية للجامعة لعام 2000، التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والأربعين في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
6. à sa quarante-sixième session, le Groupe de travail a approuvé l'idée d'inclure, dans le Règlement, une disposition visant à clarifier, pour les utilisateurs du Règlement, l'importance du rôle de l'autorité de nomination, en particulier dans le contexte d'arbitrages ad hoc (A/CN.9/619, par. 69 et A/CN.9/665, par. 46). | UN | 6- اتفق الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين على مبدأ تضمين القواعد حكما يرمي إلى توضيح أهمية دور سلطة التعيين لمستعملي القواعد، وخصوصا في سياق التحكيم الذي لا تدير شؤونه مؤسسة ما (الفقرة 69 من الوثيقة A/CN.9/619 والفقرة 46 من الوثيقة A/CN.9/665). |
17. Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait achevé une première lecture des articles premier à 21 à sa quarante-sixième session (A/CN.9/619) et est convenu de reprendre ses discussions sur la révision du Règlement en se fondant sur le document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1 et les propositions de modification y figurant. | UN | 17- واستذكر الفريق العامل أنه قد أكمل قراءةً أولى للمواد من 1 إلى 21 في دورته السادسة والأربعين (A/CN.9/619) واتفق على استئناف المناقشات بشأن تنقيح القواعد استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1 والتنقيحات المقترحة الواردة فيها. الفصل الثالث- إجراءات التحكيم |
6. à sa quarante-sixième session (Vienne, 29 octobre-2 novembre 2012), le Groupe de travail a continué d'examiner les diverses questions juridiques qui se posent durant le cycle de vie des documents transférables électroniques (A/CN.9/761, par. 24 à 89). | UN | 6- وواصل الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/ أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89). |
6. à sa quarante-sixième session (Vienne, 29 octobre-2 novembre 2012), le Groupe de travail a continué d'examiner les diverses questions juridiques qui se posent durant le cycle de vie des documents transférables électroniques (A/CN.9/761, par. 24 à 89). | UN | 6- وواصل الفريق العامل، في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)، دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89). |
à sa quarantesixième session, le 18 octobre 1999, il a décidé de constituer un comité plénier à composition non limitée, présidé par le Président du Conseil et chargé d'établir le texte de fond devant être soumis à la Conférence, ainsi que d'examiner toute autre question jugée nécessaire dans le cadre de la préparation de la Conférence. | UN | وقرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته السادسة والأربعين المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انشاء لجنة جامعة مفتوحة العضوية، برئاسة رئيس المجلس، لصياغة النص الموضوعي السابق للمؤتمر من أجل إحالته الى المؤتمر، والنظر في أية مسائل أخرى ذات صلة تعتبر ضرورية كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر. |