"في دورته العادية اﻷولى المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • à sa première session ordinaire
        
    • lors de sa première session
        
    Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire tenue au Caire en 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire, tenue au Caire en 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة عام ٤٦٩١،
    Sur ces 48 recommandations, 40 sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8. UN وقد تم إعداد ٠٤ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ٥٩٩١/٨.
    à sa première session ordinaire, tenue du 23 au 25 février 1994, le Conseil d'administration a élu le bureau ci-après : UN وقد انتخب المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٢٣ حتى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    Faisant suite à la demande du Conseil d’administration lors de sa première session de janvier 1997 (décision 1997/10), la Directrice générale adjointe a rendu compte oralement de la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et a présenté un calendrier mis à jour indiquant les dates auxquelles des mesures devront avoir été prises dans les domaines nécessitant une intervention. UN ٠١٨ - على نحو ما طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )المقرر ١٩٩٧/١٠( قدمت نائبة المديرة التنفيذية تقريرا شفويا مستكملا عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وجدولا زمنيا مستكملا يشير إلى التواريخ التي ستكون فيها إجراءات المتابعة قد أكملت في المجالات التي يتعين طرقها.
    Les recommandations du premier groupe était présentées sous forme d'additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier. UN المجموعة اﻷولى من التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية تم تقديمها باعتبارهــا إضافات للمذكرات القطرية التي ناقشها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    b Demande approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. UN )ب( وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le Conseil d’administration a approuvé à sa première session ordinaire de janvier 1999 (document E/ICEF/1999/5 et décision 1999/8) une stratégie pour mobiliser les ressources correspondant à l’objectif estimatif nécessaire pour exécuter les programmes prioritaires définis dans le PMT. UN ١٩ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )الوثيقة E/ICEF/1999/5 والمقرر ١٩٩٩/٨(، استراتيجية لتعبئة موارد الهدف التمويلي التقديري المطلوب لتنفيذ أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Cette opération a donné lieu à l'établissement d'un rapport qui a été soumis au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en janvier 1997 (E/ICEF/1997/AB/L.3 et Add.1), et que le Conseil a approuvé par sa décision 1997/5. UN وتمخضت هذه العملية عن إعداد تقرير قدم الى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ E/ICEF/1997/AB/L.3) و (Add.1 وتمت الموافقة عليه )المقرر ٧٩٩١/٥(.
    Sur ces 21 recommandations, neuf sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). UN وقد تم إعداد ٩ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ )E/ICEF/1995/9/Rev.1(.
    Parmi celles-ci, 13 constituent des additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). UN ومن أصل هذا العدد، أعدت ١٣ توصية كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ E/ICEF/1995/9/Rev.1)(.
    Le bureau du Conseil d'administration se compose d'un président et de quatre vice-présidents représentant les cinq groupes régionaux. à sa première session ordinaire, tenue du 23 au 25 février 1994, le Conseil d'administration a élu le bureau ci-après : UN يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس وقد انتخب المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٢٣ حتى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    37. Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a approuvé le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à sa première session ordinaire en janvier 1996 (E/ICEF/1996/3). UN ٣٧ - وافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (E/ICEF/1996/3).
    5. En janvier 1995, le PNUD a soumis au Conseil d'administration, à sa première session ordinaire de 1995, un plan préliminaire de trois ans (DP/1995/10/Add.1). UN ٥ - قدم البرنامج اﻹنمائي الى المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، خطة أولية مدتها ثلاث سنوات )DP/1995/10/Add.1(.
    Guatemala c Demande de ressources additionnelles et de prolongation d'un an du programme approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). UN )ج( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية وتمديد البرنامج لمدة سنة واحدة، والطلب وارد في الجدول باء - ٢.
    d Demande de ressources additionnelles approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). UN )د( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية، والطلب وارد في الجدول باء - ٢.
    b Assistance intérimaire pour 1994-1996 approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. UN )ب( المساعدة المؤقتة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le Conseil d’administration a décidé, à sa première session ordinaire de janvier 1999, que l’UNICEF devait adopter et développer un cadre de financement pluriannuel intégrant les priorités organisationnelles et les grands domaines d’activités de l’UNICEF, et tenant compte de ses ressources, de son budget et de ses produits (E/ICEF/1999/7/ Rev.1, décision 1999/8). UN ١ - قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أن تعتمد اليونيسيف وتطور إطارا للتمويل المتعدد السنوات تدمج فيه من الناحية المفاهيمية أولويات اليونيسيف التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية والموارد والميزانية والنتائج )E/ICEF/1999/7/Rev.1، المقرر ١٩٩٩/٨(.
    180. Faisant suite à la demande du Conseil d'administration lors de sa première session de janvier 1997 (décision 1997/10), la Directrice générale adjointe a rendu compte oralement de la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et a présenté un calendrier mis à jour indiquant les dates auxquelles des mesures devront avoir été prises dans les domaines nécessitant une intervention. UN ٠١٨ - على نحو ما طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )المقرر ١٩٩٧/١٠( قدمت نائبة المديرة التنفيذية تقريرا شفويا مستكملا عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وجدولا زمنيا مستكملا يشير إلى التواريخ التي ستكون فيها إجراءات المتابعة قد أكملت في المجالات التي يتعين طرقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus