Le Comité a entamé un examen approfondi de ces questions à sa septième session, a adopté certaines conclusions les concernant à sa huitième session et poursuivi ses débats à leur sujet à ses neuvième et dixième sessions. | UN | وقد استهلت اللجنة مناقشة موضوعية لهذه المسائل في دورتها السابعة؛ واعتمدت بعض الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في دورتها الثامنة، وواصلت المداولات حولها في دورتيها التاسعة والعاشرة. |
Faisant suite aux demandes d'établissement de documents formulées par le Comité à ses neuvième et dixième sessions, elle comprend notamment des propositions et/ou projets de recommandations, sur les points suivants : | UN | وهي تضم ردودا على ما طلبته اللجنة في دورتيها التاسعة والعاشرة ﻹعداد الوثائق، بما فيها المقترحات و/أو مشاريع التوصيات، حول: |
2. Note avec satisfaction les travaux que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à ses neuvième et dixième sessions, a consacrés à la préparation des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne ; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيها التاسعة والعاشرة بشأن إعداد خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا؛ |
- Conclusions formulées à ce sujet par le CIN/CCCC à ses neuvième et dixième sessions (voir FCCC/CP/1995/Misc.1, part. II); | UN | - استنتاجات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن هذه المسألة في دورتيها التاسعة والعاشرة )انظر FCCC/CP/1995/Misc.1، الجزء الثاني(؛ |
b) Conclusions sur la question formulées par le Comité intergouvernemental de négociation à ses neuvième et dixième sessions (voir FCCC/CP/1995/Misc.1, part II). | UN | )ب( الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها التاسعة والعاشرة )FCCC/CP/1995/Misc.1، الجزء الثاني(؛ |
à ses neuvième et dixième sessions tenues en 2000 et 2001 respectivement, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné les rapports sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime (E/CN.15/2000/2 et E/CN.15/2001/2), dans lesquels figurent des examens d'ensemble de l'exécution des programmes ainsi que des détails précis. | UN | نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيها التاسعة والعاشرة المعقودتين في عام 2000 وعام 2001 على التوالي، في التقريرين عن عمل مركز منع الجريمة الدولية (E/CN.15/2000/2 و E/CN.15/2001/2)، اللذين تضمنا استعراضا شاملا للأداء العام للبرنامج فضلا عن تفاصيل محددة. |
Les rapports sur la peine capitale et sur l'application des règles visant à garantir la protection des droits des personnes exposées à la peine capitale (E/CN.15/2000/3 et E/CN.15/2001/10 et Corr.1) ont été soumis à la Commission à ses neuvième et dixième sessions. | UN | وعرض على اللجنة في دورتيها التاسعة والعاشرة تقريران بشأن عقوبة الاعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام (E/CN.15/2000/3 و E/CN.15/2001/10 و Corr.1) وطُبقت منهجية جمع المعلومات على معايير مختارة وأعدت تقارير إلى اللجنة وفقا لذلك. |
26. C'est en se fondant sur l'offre du Secrétaire général (voir A/AC.241/44 et A/AC.241/55) et les conclusions auxquelles le Comité intergouvernemental de négociation est parvenu à ses neuvième et dixième sessions que la Conférence des Parties a examiné la question du lien institutionnel entre le secrétariat de la Convention et l'ONU. | UN | ٢٦ - عالج مؤتمر اﻷطراف مسألة ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا باﻷمم المتحدة على أساس العرض الذي قدمه اﻷمين العام، )انظر A/AC.241/44 و A/AC.241/55( والنتائج ذات الصلة التي توصلت إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها التاسعة والعاشرة. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement (2); rapports à la Commission à ses neuvième et dixième sessions et rapports destinés aux deux groupes de la Commission et émanant d'eux (8); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (2)؛ تقارير مقدمة إلى اللجنة في دورتيها التاسعة والعاشرة (وإلى) فريقي الخبراء التابعين للجنة وتقارير يعدها هذان الفريقان (8)؛ |