Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions : | UN | 33 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين: |
Elle a aussi pris note de l'intention du Secrétaire général de lui faire rapport à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions sur la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام الأمين العام تقديم تقارير في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق. |
Les questions relatives aux pays les moins avancés et aux pays en développement sans littoral ont été examinées par l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions. | UN | نظرت الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين في المسائل التي تخص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
L'Assemblée a examiné cette question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/215 et 56/76). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/215 و 56/76). |
La France a voté en faveur de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction au Moyen-Orient, adoptée aux cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وقد صوتت فرنسا لصالح القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolution 55/57 et 56/38). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/57 و 56/38). |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/22 et 56/39). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/22 و 56/39). |
L'Assemblée générale a examiné les questions à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/27 et 56/18). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/27 و 56/18). |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/107 et 56/151). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/ 107 و 56/ 151). |
Elle a également examiné cette question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/98 et 56/163). | UN | ونظرت الجمعية العامة في البند في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (القراران 55/98 و 56/163). |
9. Prend note avec satisfaction des rapports annuels du Comité des droits de l'homme présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions et prend note des observations générales nos 27, 28 et 29, adoptées par le Comité ; | UN | 9 - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين اللذين قدمتهما لجنة حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين() والسادسة والخمسين() ، وتحيط علما بالتعليقات العامة رقم 27()، و 28()، و 29(6) التي اعتمدتها اللجنة؛ |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions (résolutions 55/281 et 56/512). | UN | ونظرت الجمعية العامة في الموضوع في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين في إطار البند 10 من جدول الأعمال (القراران 58/281 و 56/512). |
170. à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, la Commission des droits de l'homme était saisie des rapports du Groupe de travail spécial (E/CN.4/1999/83 et E/CN.4/2000/86, respectivement). | UN | 170- وكان تقريرا الفريق العامل المخصص معروضين على لجنة حقـوق الإنسان في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين E/CN.4/1999/83) وE/CN.4/2000/26، على التوالي). |
2.21 Sans préjudice des décisions que prendra l’Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions concernant le programme de travail du Comité spécial pour 2000 et 2001, les prévisions de dépenses ont été établies en fonction du volume des activités approuvées pour 1999. | UN | ٢-١٢ وقد وضعت التقديرات على أساس مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ٩٩٩١، دون المساس بالقــرارات التــي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢. |
2.21 Sans préjudice des décisions que prendra l’Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions concernant le programme de travail du Comité spécial pour 2000 et 2001, les prévisions de dépenses ont été établies en fonction du volume des activités approuvées pour 1999. | UN | ٢-١٢ وقد وضعت التقديرات على أساس مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٩، دون المساس بالقــرارات التــي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١. |
2. Décide que le Secrétaire général présentera au Comité consultatif et à l’Assemblée générale, à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, un rapport sur toutes les dépenses engagées en vertu de la présente résolution et sur les circonstances qui les ont motivées et présentera à l’Assemblée des demandes de crédits additionnels concernant ces engagements; | UN | ٢ - تقرر بأن يبلغ اﻷمين العام اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين بجميع الالتزامات التي تم الدخول فيها بمقتضى أحكام القرار، مشفوعة بالظروف المتصلة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية فيما يتعلق بهذه الالتزامات؛ |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des rapports annuels du Comité des droits de l'homme qui lui avaient été présentés à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions et pris note des observations générales Nos 27, 28 et 29, adoptées par le Comité (résolution 56/144). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان المقدم إلى الجمعية في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين وأحاطت علما بالتعليقات العامة رقم 27 و 28 و 29 التي اعتمدتها اللجنة (القرار 56/144). |
d) De faire rapport sur ces activités à la Commission des droits de l’homme, à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, et de mettre ces rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu’elles tiendront au cours des mêmes années; | UN | )د( إعداد تقارير عن هذه اﻷنشطة لكي ترفع إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين وإتاحة هذه التقارير للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، وعند الاقتضاء للدورات التي تعقدانها خلال السنوات نفسها؛ |
Les rapports pertinents ont été présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, le plus récent énonçant sept mesures pour réduire les dangers nucléaires auxquelles il conviendrait, selon le Comité consultatif, d'accorder une attention particulière. | UN | وقدمت تقارير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين()، على التوالي، كان آخرها تقرير تضمن سبعة تدابير ينبغي، في نظر المجلس الاستشاري، أن تحظى بتركيز خاص()، من أجل الحد من الأخطار النووية. |
La France a voté en faveur de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction au Moyen-Orient, adoptée aux cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وقد صوتت فرنسا لصالح القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |