"في دولة قطر" - Traduction Arabe en Français

    • au Qatar
        
    • l'État du Qatar
        
    • le Qatar
        
    • qatarien
        
    • qatariens
        
    Président de l'Association mondiale des juristes au Qatar. UN الرئيس الوطني لرابطة الحقوقيين العالمية في دولة قطر.
    Il est donc important d'examiner la situation des droits de l'homme au Qatar en tenant compte de la structure démographique du pays et du niveau de vie dont jouissent ses habitants. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    Les indicateurs de la situation sanitaire des femmes au Qatar UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر
    L'organisation des pouvoirs au sein de l'État du Qatar repose sur un principe fondamental selon lequel le pouvoir émane du peuple et est exercé par lui conformément aux dispositions de la Constitution. UN المبدأ الأساسي لتنظيم السلطات في دولة قطر هو أن الشعب مصدر السلطات التي يمارسها وفقاً لأحكام الدستور.
    Il convient de signaler que, dans l'État du Qatar, nous nous sommes félicités de l'adoption de la Feuille de route. UN وهنا لا بد من الإشارة إلى أننا كنا قد رحبنا في دولة قطر بخارطة الطريق.
    Il est permis de considérer que les résultats obtenus dans l'enseignement primaire sont parmi les meilleurs au monde et placent le Qatar au premier rang pour ce qui est de la capacité d'offrir une éducation de base à toutes les couches de la société, garçons et filles, sans discrimination ni exception. UN ويمكن اعتبار مستويات القيد في التعليم الابتدائي في دولة قطر من بين المستويات المتقدمة عالمياً، حيث أن المستوى الذي تحقق مؤخراً في هذا المجال يجعل الدولة أولى الدول عالمياً في إتاحة فرص تعليم أساسي لمختلف فئات المجتمع من ذكور وإناث دون تمييز أو استثناء.
    La création en 2003 de la Fondation qatarie pour la protection des personnes âgées, constitue un saut qualitatif majeur dans le domaine de l'accès des personnes âgées aux soins au Qatar. UN ويعد إنشاء المؤسسة القطرية لرعاية المسنين عام 2003، نقلة نوعية كبرى في مجال رعاية كبار السن في دولة قطر.
    Rôle du secteur communautaire dans la promotion de la protection de la femme au Qatar UN دور القطاع الأهلي في دعم الرعاية الصحية للمرأة في دولة قطر
    Ce Code constitue la première codification écrite des dispositions relatives à la famille au Qatar. UN ويعتبر هذا القانون أول تقنين مكتوب لأحكام الأسرة في دولة قطر.
    Il est donc important d'examiner la situation des droits de l'homme au Qatar en tenant compte de la structure démographique du pays et du niveau de vie dont jouissent ses habitants. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    Informations sur les mesures et les faits nouveaux se rapportant à la mise en œuvre de la Convention au Qatar UN معلومات عن التدابير والتطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتطبيقاتها في دولة قطر
    Figure 2 La diversité des groupes de populations au Qatar en 2009 UN التنوع وفقاً للمجموعات في دولة قطر عام 2009
    :: Créer une base de données détaillée sur l'éducation au Qatar; UN :: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة وشاملة عن التعليم في دولة قطر.
    Le Haut Conseil des affaires familiales a été créé au Qatar pour assurer le soutien et la protection de la famille. UN وقد تأسس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر بهدف تأمين الرعاية والحماية هاتين.
    Il est donc important d'examiner la situation des droits de l'homme au Qatar en tenant compte de la structure démographique du pays et du niveau de vie dont jouissent ses habitants. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    Nombre de cas de tuberculose au Qatar en 2006 UN عدد حالات الدرن الرئوي في دولة قطر عام 2006
    Renseignements concernant chacune des dispositions de la Convention et son application dans l'État du Qatar 14 UN أحكام الاتفاقية التفصيلية وتطبيقها في دولة قطر 13
    et son application dans l'État du Qatar UN أحكام الاتفاقية التفصيلية وتطبيقها في دولة قطر
    L'organisation des pouvoirs au sein de l'État du Qatar repose sur un principe fondamental selon lequel les pouvoirs émanent du peuple et sont exercés par lui conformément aux dispositions de la Constitution. UN المبدأ الأساسي لتنظيم السلطات في دولة قطر هو أن الشعب مصدر السلطات التي يمارسها وفقاً لأحكام الدستور.
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères et membre du Conseil des ministres de l'État du Qatar, S.E. M. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان معالي السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية وعضو مجلس الوزراء في دولة قطر.
    Les mesures suivantes ont été prises par le Qatar pour lutter contre le terrorisme : UN 1/1: التدابير المعمول بها في دولة قطر لمكافحة الإرهاب:
    Conformément à la loi sur l'autorité judiciaire, le système judiciaire qatarien est composé de la cour de cassation, de la cour d'appel et du tribunal de première instance. UN ووفقاً لقانون السلطة القضائية، فإن المحاكم في دولة قطر تتكون من محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية.
    Ces dernières années, le chômage des qatariens a été exceptionnellement bas. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت نسبة البطالة في دولة قطر منخفضة بصورة ملحوظة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus