Un programme analogue pourrait être exécuté dans d'autres États Membres en vue de renforcer la coopération avec le secteur privé. | UN | ويمكن أن يعاد تنفيذ ذلك البرنامج في دول أعضاء أخرى كوسيلة لتعزيز التعاون مع القطاع الخاص. |
L'Agence sait que les intermédiaires avaient ce document, ainsi que d'autres documents similaires, qu'elle a vus dans d'autres États Membres. | UN | إن الوكالة تدرك أن الوسطاء كانت لديهم هذه الوثيقة، وكذلك وثائق مماثلة أخرى، رأتها الوكالة في دول أعضاء أخرى. |
En tant que tels, les taux de rémunération stipulés, qui risquent de dissuader des avocats de haut vol de certains États de demander leur inscription sur la liste des conseils commis d'office peuvent, parfois, attirer des avocats de haut niveau dans d'autres États Membres. | UN | وبالتالي، فإن هذه الأتعاب المنصوص عليها، التي قد تثني كبار المحامين في بعض الدول الأعضاء عن طلب إدراج أسمائهم ضمن قائمة المحامين المنتدبين، قد تجذب، في الآن ذاته، كبار المحامين في دول أعضاء أخرى. |
Au niveau régional, des progrès considérables ont été réalisés par les États membres de l'Union européenne s'agissant d'extrader leurs nationaux pour qu'ils soient jugés dans d'autres États Membres de l'Union. | UN | أما على الصعيد الاقليمي فقد أحرز تقدم ملحوظ فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن تسليم مواطنيها لكي يحاكموا في دول أعضاء أخرى في الاتحاد. |
L'objectif de cette directive est de veiller à ce que, lorsqu'un établissement de crédit disposant de filiales dans d'autres États Membres fait faillite, il soit appliqué une procédure unique de liquidation à tous les créanciers et investisseurs. | UN | والهدف من التوجيه هو تطبيق إجراء تصفية واحد على جميع الدائنين والمستثمرين، حيثما تُفلس مؤسسة ائتمان لديها فروع في دول أعضاء أخرى. |
29. Une autre difficulté majeure à laquelle la SADC est confrontée est la question des fusions, qui impliquent principalement des sociétés sud-africaines et ont des retombées dans d'autres États Membres de la Communauté. | UN | 29- والتحدي الآخر الذي تواجهه منطقة الجماعة الإنمائية هو مسألة حالات الاندماج، التي تشمل أساساً شركات من جنوب أفريقيا ولها آثار غير مباشرة في دول أعضاء أخرى في الجماعة الإنمائية. |
dans d'autres États Membres, il est prévu de sensibiliser davantage à la Journée internationale en lançant des programmes qui ont un rapport avec la célébration de la Journée internationale, ou en organisant des séminaires, forums et ateliers sur l'importance qu'il y a à éliminer la pauvreté, à l'occasion de la Journée internationale. | UN | 47 - وهناك خطط لزيادة الوعي باليوم الدولي في دول أعضاء أخرى من خلال تنظيم برامج لمحاربة الفقر بالاقتران مع إحياء ذكرى اليوم الدولي أو عقد حلقات دراسية ومنتديات وحلقات عمل بشأن أهمية القضاء على الفقر بمناسبة اليوم الدولي. |