Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1997/1 du 26 mars 1997, | UN | وإذ تذكّر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهو القرار ٧٩٩١/١ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٧٩٩١، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1999/5 du 23 avril 1999, | UN | وإذ تذكِّر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهـو القرار 1999/5 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1995/1, du 17 février 1995, | UN | واذ تذكر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهو القرار ٥٩٩١/١ المؤرخ في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، |
Prenant acte également des rapports que le Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires arabes occupés soumet à l'Assemblée générale depuis 1968, notamment du plus récent d'entre eux (A/50/463), | UN | واذ تحيط علما أيضا بتقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام ٨٦٩١، بما في ذلك آخر هذه التقارير (A/50/463)، |
Il convient de rappeler qu'elle a appuyé tous les plans de paix, y compris le dernier plan de règlement territorial établi par le Groupe de contact. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيدت جميع خطط السلم، بما في ذلك آخر خطة أعدها فريق الاتصال بشأن تسوية اقليمية. |
On trouvera ici les réponses de la direction aux recommandations, y compris une mise à jour sur la suite donnée aux recommandations contenues dans les rapports publiés par le CCI en 2008 et 2007. | UN | وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007. |
Le rapport, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixantième session, comprendra les dernières données disponibles sur la situation du paludisme à l'échelle mondiale, y compris une mise à jour concernant les activités liées à l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs à moyen terme. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف المدة. |
Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission des droits de l'homme relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة والمتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر قراراتها بشأن ذلك الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2002/87 du 26 avril 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات اللجنة ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2002/87 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002، |
Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2000/80 du 26 avril 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة للجنة فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر قراراتها بشأن ذلك الموضوع، القرار 2000/80 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000()، |
Ayant à l’esprit les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l’homme relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l’homme, dont la plus récente est la résolution 1998/57 du 17 avril 199862, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك آخر قراراتها المتعلقة بهذا الموضوع، ١٩٩٨/٥٧ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٦٢(، |
Ayant à l'esprit les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme relatives aux services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 1996/55, en date du 19 avril 1996 Ibid., 1996, Supplément no 3 (E/1996/23), chap. II, sect. A. | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك آخر قراراتها المتعلقة بهذا الموضوع، ١٩٩٦/٥٥ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٢(، |
Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 1998/57 du 17 avril 1998Ibid., 1998, Supplément no 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة للجنة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك آخر قراراتها المتعلقة بهذا الموضوع، القرار ١٩٩٨/٥٧ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٢(، |
Le Comité des droits de l'enfant a abordé cette question dans son dialogue avec les États parties et dans plusieurs de ses observations générales, dont la plus récente, qui porte sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence. | UN | وقد عالجت لجنة حقوق الطفل هذه المسألة في حوارها مع الدول الأطراف وفي عدة تعليقات عامة، بما في ذلك آخر التعليقات بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف(). |
Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2002/87 du 26 avril 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة للجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان بما في ذلك آخر قراراتها عن ذلك الموضوع، وهو القرار 2002/87 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002 ()، |
Toutes les résolutions du Conseil de sécurité sur la situation en Sierra Leone depuis la création de la MINUSIL, y compris la plus récente, à savoir la résolution 1370 (2001) en date du 18 septembre 2001, mettent l'accent sur l'importance que revêt l'adoption de mesures efficaces en ce qui concerne les questions d'impunité et de responsabilité et le respect des droits de l'homme dans le pays. | UN | وأكدت جميع قرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في سيراليون، منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بما في ذلك آخر قرار وهو القرار 1370 (2001) المؤرخ في 18 أيلول/سبتمبر 2001، على أهمية اتخاذ إجراء فعال بشأن قضايا الإفلات من العقاب والمساءلة واحترام حقوق الإنسان في البلاد. |
Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission des droits de l'homme relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة والمتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر قراراتها عن ذلك الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004()، |
Prenant acte également des rapports du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires arabes occupés soumis à l'Assemblée générale depuis 1968, notamment du plus récent (A/49/511), | UN | واذ تحيط علما أيضا بتقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام ٨٦٩١، بما في ذلك آخر هذه التقارير (A/49/511)، |
C'est dans ce contexte qu'est soumis le présent rapport, qui constitue une mise à jour des rapports précédents sur la question de la peine de mort, à savoir une actualisation du plus récent des rapports quinquennaux du Secrétaire général, datant de 2005 (E/2005/3, et Add.1 et Corr.1), et des précédents rapports présentés par le Secrétaire général à la Commission et au Conseil (E/CN.4/2006/83, A/HRC/4/78 et A/HRC/8/11). | UN | ويُقدَّم هذا التقرير في هذا السياق كتحديث للتقارير السابقة المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام، بما في ذلك آخر تقرير خماسي السنوات قدمه الأمين العام في عام 2005 (E/2005/3 and Add.1 وCorr.1)، والتقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة والمجلس (E/CN.4/2006/83 وA/HRC/4/78 وA/HRC/8/11). |
De nouvelles espèces apparaissent tandis que d'anciennes s'éteignent, emportant le dernier des monstres marins. | Open Subtitles | ظهرت فصائل جديدة كما اختفت قديمة أخرى بما في ذلك آخر وحوش البحر |
Le Rapport, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixantième session, comprendra les dernières données disponibles sur la situation du paludisme à l'échelle mondiale, y compris une mise à jour concernant les activités liées à l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs à moyen terme. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة. |