"في ذلك التبرعات" - Traduction Arabe en Français

    • les contributions volontaires
        
    • des contributions volontaires
        
    • les dons
        
    • en comptant les contributions
        
    Les activités et le personnel nécessaire à leur exécution seront financés par les contributions volontaires versées aux organismes, fonds et programmes, y compris au Fonds d'affectation spéciale. UN وسيُموَّل تنفيذ الأنشطة وما يرتبط بها من احتياجات من الموظفين بواسطة التبرعات الواردة إلى الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    :: Fonds extrabudgétaires (y compris les contributions volontaires) UN :: الموارد الخارجة عن الميزانية (بما في ذلك التبرعات)
    b Y compris les contributions volontaires en nature budgétisées. UN )ب( بما في ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    Il pourrait être utile d'obtenir des ressources d'organisations régionales, des contributions volontaires, y compris de sources non gouvernementales et dans certains cas de recourir à des contributions en nature. UN وقد يكون من المفيد الحصول على موارد من المنظمات اﻹقليمية، ومن التبرعات، بما في ذلك التبرعات من المصادر غير الحكومية، والاستفادة في حالات محددة من التبرعات النوعية.
    Il est important que les mesures prises à cet effet soient appliquées d'une manière qui respecte les libertés et pratiques religieuses et qui, notamment, épargne les dons de bienfaisance ainsi que les secours et l'aide humanitaire. UN ومن المهم أن يتم اتباع هذه التدابير بطريقة تحترم الحريات والممارسات الدينية، بما في ذلك التبرعات الخيرية وكذلك المساعدات الغوثية والإنسانية.
    en comptant les contributions annoncées avant la conférence, le secrétariat a reçu 42 annonces représentant un montant de 257,5 millions de dollars. UN 111- وتلقت الأمانة 42 إعلان تبرعات بلغ مجموعها 257.5 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات المعلنة قبل الاجتماع.
    Tableau 1 Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force jusqu'au 31 janvier 1996, y compris les contributions volontaires en nature et état des contributions UN الجدول ١ الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية بما في ذلك التبرعات العينية وحالة الاشتراكات المقررة للفترة الممتدة منذ إنشاء القوة وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Ce document est soumis en application du paragraphe 11 de la décision 25/13. Il contient des informations sur l'exécution du budget du PNUE, y compris les contributions volontaires et les dépenses. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 11 من المقرر 25/13، وهي تتضمن معلومات عن تنفيذ ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التبرعات والنفقات.
    On prévoit que la Division de la codification maintiendra et développera la Médiathèque de droit international des Nations Unies, en fonction des ressources dont elle disposera, y compris les contributions volontaires. UN 59 - من المتوقع أن تتعهد شعبة التدوين المكتبة السمعية والبصرية للقانون الدولي وتواصل تطويرها حسب الموارد المتاحة، بما في ذلك التبرعات.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a demandé une subvention de 40 millions de dollars pour compléter les contributions déjà reçues et les contributions volontaires qui avaient été annoncées mais n'avaient pas encore été versées. UN 29 - وقد التمس الأمين العام، في ذلك التقرير، إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لتكملة التبرعات، بما في ذلك التبرعات التي جرى الإعلان عنها ولكنها لم تدفع بعد، فضلا عن التبرعات التي تم تلقيها بالفعل.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a demandé une subvention de 40 millions de dollars pour compléter les contributions déjà reçues et les contributions volontaires qui avaient été annoncées mais n'avaient pas encore été versées. UN 4 - وقد التمس الأمين العام في ذلك التقرير إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لتكملة التبرعات، بما في ذلك التبرعات التي جرى الإعلان عنها ولكن لم تُدفع بعد، فضلا عن التبرعات التي تم تلقيها بالفعل.
    Les activités opérationnelles d'urgence qui seront exécutées par les organismes, fonds et programmes, dont le montant est estimé à 1,5 milliard de dollars, seront financées par les contributions volontaires reçues par ces mêmes organismes, fonds et programmes, notamment par le Fonds d'affectation spéciale. UN وستنجز الأنشطة التشغيلية للاستجابة في حالات الطوارئ التي ستنفذها الوكالات والصناديق والبرامج بتكلفة تقدَّر بـ 1.5 بليون دولار، تموَّل من التبرعات التي تتلقاها الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 13 du rapport, le coût des activités opérationnelles d'urgence qui seront exécutées par les organismes, fonds et programmes est estimé à 1,5 milliard de dollars et sera financé par les contributions volontaires reçues par ces mêmes organismes, fonds et programmes, notamment par le Fonds d'affectation spéciale. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 13 من التقرير، تقدر تكلفة الأنشطة التشغيلية للاستجابة في حالات الطوارئ التي ستنفذها الوكالات والصناديق والبرامج بمبلغ 1.5 بليون دولار، تموَّل من التبرعات التي تتلقاها الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    d) Une stratégie doit être élaborée et mise en œuvre pour accroître les ressources disponibles, notamment les contributions volontaires réservées ou non à des fins spécifiques provenant d'un éventail plus large de donateurs. UN (د) يجب تصميم وتنفيذ استراتيجية لتوسيع الموارد المتاحة، بما في ذلك التبرعات غير المرصدة والتبرعات المرصدة لأغراض مخصصة المتلقاة من مجموعة أوسع من المانحين.
    S'agissant de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), l'Assemblée générale, dans sa résolution 55/180 du 19 décembre 2000, a approuvé un budget révisé d'un montant brut de 225 715 700 dollars pour la Force pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, ce montant comprenant les contributions volontaires en nature budgétisées. UN 5 - وفيما يتعلق بقوة الأمـــم المتحدة المؤقتة في لبنان، وافقــت الجمعية العامة، في قرارها 55/180 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ميزانية منقحة للقـوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 بمبلغ إجماليه 700 715 225 دولار، بما في ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    On trouvera des détails à ce sujet dans le tableau 1 ci-après. Tableau 1 Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force jusqu'au 31 mai 1996, y compris les contributions volontaires en nature et état des contributions UN الجدول ١ - المـوارد التي أتيحـــت وتكاليــف التشغيل، بما في ذلك التبرعات العينية، وحالة الاشتراكــات المقررة، منذ إنشاء القوة حتى ٣١ أيـار/مايــو ١٩٩٦ )حتى ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(
    6. Sollicite à cette fin des contributions volontaires, y compris éventuellement des contributions du secteur privé; UN ٦ - يدعو إلى تقديم تبرعات من أجل هذا الغرض، بما في ذلك التبرعات الممكنة من القطاع الخاص؛
    6. Sollicite à cette fin des contributions volontaires, y compris éventuellement des contributions du secteur privé; UN ٦ - يدعو إلى تقديم تبرعات لهذا الغرض، بما في ذلك التبرعات الممكنة من القطاع الخاص؛
    L'exécution des activités et les agents nécessaires à leur mise en œuvre seront financés par des contributions volontaires versées aux organismes, fonds et programmes, notamment au Fonds d'affectation spéciale. UN وسيموَّل تنفيذ الأنشطة وما يتصل بها من احتياجات من الموظفين بواسطة التبرعات التي تتلقاها الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني.
    Des inspecteurs de la Direction générale chargées des fondations inspectent les fondations pour vérifier que leurs recettes, notamment les dons et contributions qui leur sont versés, sont employées afin de poursuivre les objectifs déclarés dans leur statut. 1.8.3. UN وتخضع المؤسسات للتفتيش من قِبل مفتشي المديرية العامة للمؤسسات للتأكد من أن دخولها بما في ذلك التبرعات والمنح تستخدم وفقا للأهداف المعلنة في نظامها الأساسي.
    en comptant les contributions annoncées avant la conférence, le secrétariat a reçu 42 annonces représentant un montant de 257,5 millions de dollars. UN 111- وتلقت الأمانة 42 إعلان تبرعات بلغ مجموعها 257.5 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات المعلنة قبل الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus