"في ذلك الدوريات" - Traduction Arabe en Français

    • les patrouilles
        
    Avec le concours de la FMI, la Garde côtière haïtienne a repris ses opérations, notamment les patrouilles des ports. UN وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي عملياتهم، بما في ذلك الدوريات في الموانئ.
    Par ailleurs, le manque persistant de matériel majeur, et principalement de véhicules blindés de transport de troupes, compromet le bon déroulement des opérations militaires de la MINUAD, et notamment les patrouilles longue distance, qui sont capitales pour la protection des civils dans les localités reculées. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال النقص المستمر في المعدات الرئيسية، ولا سيما ناقلات الجنود المدرعة، يقوض فعالية العمليات العسكرية التي تقوم بها العملية المختلطة، بما في ذلك الدوريات البعيدة المدى البالغة الأهمية في حماية المدنيين في الأماكن النائية.
    Saluant le concours apporté par des États Membres et des organisations internationales aux efforts nationaux et régionaux en cours visant à sécuriser les zones côtières du golfe de Guinée et à conduire des opérations navales, y compris les patrouilles conjointes effectuées par le Nigéria et le Bénin au large des côtes béninoises, et souhaitant que d'autres apportent leur concours, sur demande, UN وإذ يرحب بمساهمات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للجهود الوطنية والإقليمية الجارية لتأمين المناطق الساحلية لخليج غينيا وإجراء عمليات بحرية، بما في ذلك الدوريات المشتركة التي تقوم بها نيجيريا وبنن قبالة سواحل بنن، ويرحب أيضا بتقديم مساهمات أخرى بناء على الطلب،
    Saluant le concours apporté par des États Membres et organisations internationales aux efforts nationaux et régionaux en cours visant à sécuriser les zones côtières du golfe de Guinée et à conduire des opérations navales, y compris les patrouilles conjointes effectuées par la République fédérale du Nigéria et la République du Bénin au large des côtes béninoises, et souhaitant que d'autres apportent leur concours, sur demande, UN وإذ يرحب بمساهمات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعماً للجهود الوطنية والإقليمية الجارية لتأمين المناطق الساحلية لخليج غينيا وإجراء عمليات بحرية، بما في ذلك الدوريات المشتركة التي تقوم بها جمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية بنن قبالة سواحل بنن، ويرحب أيضا بتقديم مساهمات أخرى بناء على الطلب،
    Saluant le concours apporté par des États Membres et organisations internationales aux efforts nationaux et régionaux en cours visant à sécuriser les zones côtières du golfe de Guinée et à conduire des opérations navales, y compris les patrouilles conjointes effectuées par la République fédérale du Nigéria et la République du Bénin au large des côtes béninoises, et souhaitant que d'autres apportent leur concours, sur demande, UN وإذ يرحب بمساهمات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعماً للجهود الوطنية والإقليمية الجارية لتأمين المناطق الساحلية لخليج غينيا وإجراء عمليات بحرية، بما في ذلك الدوريات المشتركة التي تقوم بها جمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية بنن قبالة سواحل بنن، ويرحب أيضا بتقديم مساهمات أخرى بناء على الطلب،
    Elle a également maintenu les 45 restrictions permanentes (plus de six mois) imposées à la liberté de mouvement des membres de la Mission - y compris les patrouilles de nuit - et continué de limiter ses patrouilles aux principales voies d'acheminement dans tous les secteurs de la Zone. UN وأبقت إريتريا أيضا على القيود الدائمة (لفترة أطول من ستة أشهر) البالغ عددها 45 قيدا والمفروضة على حرية حركة البعثة، بما في ذلك الدوريات الليلية، وواصلت حصر دوريات البعثة في طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة.
    :: 560 640 jours-homme d'opération d'unités de police constituées pour appuyer les patrouilles de police et notamment les patrouilles conjointes (96 hommes par unité constituée, à raison de 16 unités pendant 365 jours) UN :: 640 560 يوماً من أيام عمل وحدات الشرطة المشكّلة لدعم دوريات فرادى ضباط الشرطة، بما في ذلك الدوريات المشتركة (96 فردا لكل وحدة، لما مجموعه 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكّلة لمدة 365 يوما)
    562 176 jours-homme d'opération d'unités de police constituées pour appuyer les patrouilles de police et notamment les patrouilles conjointes (96 hommes par unité constituée, à raison de 16 unités pendant 366 jours) UN 176 562 يوماً من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لدعم دوريات فرادى ضباط الشرطة، بما في ذلك الدوريات المشتركة (96 فردا لكل وحدة، لما مجموعه 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لمدة 366 يوماً)
    :: 562 176 jours-homme d'opération d'unités de police constituées pour appuyer les patrouilles de police et notamment les patrouilles conjointes (96 hommes par unité constituée, à raison de 16 unités pendant 366 jours) UN :: 176 562 يوما من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لدعم دوريات فرادى ضباط الشرطة، بما في ذلك الدوريات المشتركة (96 فردا لكل وحدة، لما مجموعه 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لمدة 366 يوما)
    560 640 jours-hommes d'opération d'unités de police constituées pour appuyer les patrouilles de police et notamment les patrouilles conjointes (96 hommes par unité constituée, à raison de 16 unités pendant 365 jours) UN 640 560 يوماً من أيام عمل وحدات الشرطة المشكّلة لدعم دوريات فرادى ضباط الشرطة، بما في ذلك الدوريات المشتركة (96 فردا لكل وحدة، لما مجموعه 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكّلة لمدة 365 يوما)
    a) Hélicoptères. Durant l’exercice actuel, deux hélicoptères Hughes H-500 D/369M sont utilisés surtout pour les patrouilles, observations et surveillances aériennes, et pour signaler toute modification du statu quo militaire. UN )أ( عمليات طائرات الهليكوبتر - خلال الفترة المالية الحالية، استخدمت طائرتا هليكوبتر من طراز هيوغز H-500D/369M أساسا ﻷغراض العمليات، بما في ذلك الدوريات الجوية والرصد والمراقبة، ولﻹبلاغ عن أي تغيير في الوضع الراهن العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus