"في ذلك الصين" - Traduction Arabe en Français

    • la Chine
        
    • compris chinois
        
    Cela est reflété dans l'industrialisation rapide de certains pays en développement, notamment en Asie de l'Est, y compris la Chine. UN وعبّر ذلك عن تسارع عملية التصنيع في بعض البلدان النامية، وبخاصة في شرق آسيا بما في ذلك الصين.
    Toutefois, la plus grande partie de l'amélioration enregistrée tient aux changements survenus dans les grands pays et les pays de dimension moyenne, y compris la Chine et l'Inde. UN إلا أن معظم هذا التحسن يرجع إلى التغيرات التي حدثت في البلدان الكبيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك الصين والهند.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale constituée uniquement d'États souverains, dont la Chine. UN إن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية لا تضم سوى دول ذات سيادة، بما في ذلك الصين.
    Conseil consultatif de l'Initiative du bassin du Tumen comprenant la Chine, UN المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية لمبادرة منطقة نهر تومين الكبرى، بما في ذلك الصين
    Guidée par ce principe, l'Inde a pris plusieurs mesures de confiance vis-à-vis de pays voisins, dont la Chine et le Pakistan. UN واسترشادا بهذا المبدأ، اتخذت الهند عددا من تدابير بناء الثقة مع البلدان المجاورة لنا، بما في ذلك الصين وباكستان.
    Par conséquent, tout projet de réforme qui tendrait à exclure des pays en développement ou qui aurait un caractère discriminatoire à leur égard, ne pourra jamais être accepté par l'ensemble des Membres de l'ONU, y compris la Chine. UN وعلــى ذلك لا يمكن ﻷي خطة لﻹصـلاح تنطــوي على استبعــاد البلدان النامية أو ممارسة التمييز ضدها أن تحظى بالقبول من جانب العضوية العامة في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصين.
    Nous continuons par ailleurs de développer nos relations avec nos amis d'Asie et du Pacifique, notamment la Chine, le Japon, la République de Corée, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN كما نواصل تعزيز علاقاتنا مع أصدقائنا في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك الصين واليابان وكوريا الجنوبية وأستراليا ونيوزيلندا وغيرها.
    Par exemple, certains pays en développement, y compris la Chine et l'Inde, utilisaient le système financier pour contribuer au développement, avec des résultats clairement positifs. UN فعلى سبيل المثال، أعطت بعض البلدان النامية، بما في ذلك الصين والهند، إرشادات تنموية تتعلق بسير القطاع المالي، تبين أن نتائجها كانت إيجابية.
    De plus, l’habitude qu’a le Japon de déformer les faits dans les manuels d’histoire – par exemple en niant que certains de ses anciens sujets coloniaux ont été contraints à l’esclavage sexuel – a alimenté la méfiance et la colère de citoyens sud-coréens et d’autres pays en Asie de l’Est, y compris de la Chine. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن عادة اليابان في تشويه الحقائق في كتب التاريخ ــ على سبيل المثال، إنكار إرغام الرعايا في مستعمراتها السابقة على ممارسة العبودية الجنسية ــ كانت سبباً في إثارة الريبة والغضب في كوريا الجنوبية وأماكن أخرى من شرق آسيا، بما في ذلك الصين.
    Plusieurs pays industrialisés, ainsi qu'un certain nombre de pays en développement, dont la Chine et l'Inde, ont entamé de vastes programmes de modernisation de leurs réseaux de chemins de fer, de leurs locomotives et du matériel roulant. UN وقد شرعت عدة بلدان صناعية، وكذلك عدد من البلدان النامية، بما في ذلك الصين والهند، في برامج كبرى لتحديث خطوط سكك الحديد وقاطرات وعربات سكك الحديد؛ وقد تشمل هذه البرامج توسيع شبكات القطارات عالية السرعة أو استحداثها.
    Celle-ci doit, à mon avis, englober non seulement l'Amérique du Sud mais tous les pays du Sud - Afrique, les Amériques et l'Asie, y compris la Chine. UN واقترح ألا يكون هذا مقصوراً على أمريكا الجنوبية، بل يشمل كل بلدان الجنوب - أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، بما في ذلك الصين.
    Services consultatifs aux pays d'Asie et du Pacifique, y compris la Chine, sur les régimes fonciers, l'environnement urbain et la gestion des déchets solides (10) [1] UN (د) تقديم الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا والمحيط الهادي بما في ذلك الصين بشأن ضمان حيازة الأرض، والبيئة الحضرية وإدارة النفايات الصلبة (10) [1]؛
    Après la guerre, sous la protection et l'orientation initiale des Etats-Unis, le Japon a émergé comme le champion d'un système international fondé sur des règles. Il a financé l'ONU à un plus haut degré en termes relatifs que tout autre pays, s'est engagé de manière significative dans les autres institutions internationales et a aidé au développement de ses voisins asiatiques, notamment de la Chine. News-Commentary ثم بعد الحرب، وتحت حماية أميركا وتوجيهاتها الأولية، ظهرت اليابان كنصير للنظام الدولي القائم على القواعد. فمولت اليابان الأمم المتحدة بدرجة أعظم من حيث الأرقام النسبية مقارنة بأي دولة أخرى، وشاركت بفعالية في مؤسسات دولية أخرى، كما دعمت جهود التنمية لدى جاراتها في آسيا، بما في ذلك الصين.
    Objectif honorable, mais impossible de savoir si les acteurs principaux d’Asie centrale – dont la Chine qui, semble-t-il, appuie doucement mais sûrement Karimov – jouent dans le même camp. L’Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public. News-Commentary وهو هدف جدير بالمحاولة، ولكن ليس من الواضح ما إذا كان اللاعبون الرئيسيون في آسيا الوسطى ـ بما في ذلك الصين التي يقال إنها تدعم كريموف بهدوء ولكن بحزم ـ يلعبون في نفس الفريق. والواقع أن أوزباكستان بشكل خاص تبدي قدراً عظيماً من الحرص، بل وحتى المشاعر المتناقضة، في المناسبات العامة.
    Bien que les pays apportent un appui financier à des projets de mise en valeur des énergies renouvelables et de développement des technologies connexes dans le monde entier, un grand nombre d'entre eux ont réduit les subventions qu'ils accordent à ces énergies depuis quelques années, notamment la Chine, le Royaume-Uni et l'Estonie. UN 54 - وفي حين توفر البلدان في جميع أنحاء العالم الدعم المالي لمشاريع الطاقة المتجددة ولتطوير التكنولوجيا، خفضت عدة بلدان في السنوات الأخيرة ما تقدمه من إعانات في مجال الطاقة المتجددة، بما في ذلك الصين والمملكة المتحدة وإستونيا.
    Les conférences ont été organisées en collaboration avec les partenaires et les parties prenantes, y compris la Chine, le PNUE, l'Institut international pour l'environnement et le développement et la Fédération internationale des géomètres. UN 46 - ونُظم المؤتمران بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة بما في ذلك الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبيئة والتنمية (IIED) والاتحاد الدولي لماسحي الأراضي.
    Dans chacune des régions, certains pays font figure de pionniers pour ce qui est d'attirer des investissements privés - notamment la Chine et la Malaisie en Asie de l'Est; le Mexique, le Brésil et l'Argentine en Amérique latine; et le Maroc en Afrique du Nord. UN وفي كل منطقة من هذه المناطق، احتلت بعض البلدان مركز الصدارة من حيث اجتذاب استثمار القطاع الخاص - بما في ذلك الصين وماليزيا في شرق آسيا؛ والمكسيك والبرازيل والأرجنتين في أمريكا اللاتينية؛ والمغرب في شمال أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus