"في ذلك المنزل" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette maison
        
    • dans la maison
        
    • à cette maison
        
    Tu n'es pas vraiment l'avocate de l'année dans cette maison. Open Subtitles أنتِ لستِ المحامية المفضّلة في ذلك المنزل بالتحديد
    J'ai l'impression que toutes les réponses se trouvent dans cette maison. Open Subtitles لكنّني أشعر حقّاً أنّ الأجوبة تكمن في ذلك المنزل
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. Open Subtitles كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا
    Qu'est-ce que vous faites tous les deux dans cette maison ? Open Subtitles ما الذي تفعلانه أنتما الاثنين في ذلك المنزل ؟
    Je voulais lui faire tirer dessus par les gens présents dans la maison s'ils étaient armés parce que je ne veux pas qu'on nous tire dessus. Open Subtitles أردت أن يطلق عليه النار أي من كان في ذلك المنزل إن كان مسلحاً لأنني لم أشأ أن نصاب نحن بالرصاص
    On ne pourra plus jamais être une famille dans cette maison. Open Subtitles لا يمكن ان نكون عائلة مجددا في ذلك المنزل
    Toutefois, l'un des deux auteurs est né dans cette maison et y a vécu pendant trente et un ans. UN إلا أن أحد صاحبي البلاغ ولد في ذلك المنزل وعاش فيه 31 عاماً.
    Toutefois, l'un des deux auteurs est né dans cette maison et y a vécu pendant trente et un ans. UN إلا أن أحد صاحبي البلاغ وُلد في ذلك المنزل وعاش فيه 31 عاماً.
    Ces femmes ont risqué leur vie pour vivre dans cette maison tout en me payant un loyer d'un million de yens. Open Subtitles \u200fهؤلاء النساء خاطرن بحياتهن \u200fللعيش في ذلك المنزل \u200fبينما يدفعن لي كل شهر مبلغاً قدره مليون ين
    Il doit aspirer être enfermé dans cette maison en sécurité tout le temps. Open Subtitles لابد أنه من السيء أن تحتجزي في ذلك المنزل الآمن طوال الوقت
    Peut-être que bosser dans cette maison t'a embrouillé l'esprit, mais les gens ne s'en sortent pas en s'entre-tuant. Open Subtitles ربما العمل في ذلك المنزل قد عبث بعقلك قليلاً لكن الناس لا يمكنهم الإفلات من جرائم قتل بعضهم البعض
    Peut-être que bosser dans cette maison t'a embrouillé l'esprit, mais les gens ne s'en sortent pas en s'entre-tuant. Open Subtitles ربما العمل في ذلك المنزل قد عبث بعقلك قليلاً لكن الناس لا يمكنهم الإفلات من جرائم قتل بعضهم البعض
    Dites-moi que vous avez des armes dans cette maison. Open Subtitles أخبرني أنك لديك أسلحة في ذلك المنزل سلاح واحد فقط
    Car il y a un homme dans cette maison qui a besoin de notre aide. Open Subtitles لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل يحتاج مساعدتنا الآن.
    Jour après jour, dans cette maison, j'entends un grincement, d'avant en arrière. Open Subtitles ،يوما بعد يوم في ذلك المنزل أسمع صوت سرير متواصل
    Ce qu'elle faisait seule dans cette maison depuis ces 30 dernières années, OK ? Open Subtitles ما كانت تقوم به وحدها في ذلك المنزل للسنوات ال 30 الماضية، حسنا؟ نبذل قصارى جهدنا.
    Et tu as été abusée et négligée et abandonnée avec le fardeau d'élever cinq enfants dans cette maison. Open Subtitles أجل وتعرضت لسوء المعاملة والاهمال وعبء تربية 5 أطفال في ذلك المنزل
    Tout dans cette maison s'est transformé en fruit empoisonné à la seconde où vos officiers y sont entrés illégalement. Open Subtitles كل شيء في ذلك المنزل تحول لثمار من شجرة سامة في اللحظة التي دخله ضباطك بطريقة غير قانونية
    Je ne voulais pas la revoir, mais je suis quand même redescendue avec lui parce que je n'allais pas rester seule dans cette maison. Open Subtitles لم ارغب برؤيته مجدداً ولكنني ذهبت للأسفل معه على اي حال لم ارغب بالبقاء وحيدة في ذلك المنزل
    Emily, tu ne sais pas qui est dans ces bois ou dans cette maison. Open Subtitles ايميلي، انت لا تعلمين من قد يكون داخل تلك الغابه او في ذلك المنزل
    dans la maison dont le loyer est payé à la suite de votre demande Open Subtitles من قبل كنت في ذلك المنزل كي تقنع وزارة المالية للدفع.
    Je suivais un messager taliban des montagnes situées à l'est d'ici jusqu'à cette maison en face. Open Subtitles لقد قمتُ بتعقبِ مرسولٍ تابعٍ لحركة طالبان من شرقيّ الجبال, إلى هنا في ذلك المنزل على الجهة المقابلة للشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus