"في ذلك الوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • les postes
        
    • les titulaires d'emplois
        
    • les fonctions
        
    • pour des postes
        
    • affectés à des postes de
        
    • que le déploiement de personnel
        
    • les personnes recrutées sur des postes
        
    • reclassements
        
    • les personnes occupant des emplois
        
    ——— Nombre de postes imputés au compte d’appui, y compris les postes autorisés financés au titre du personnel temporaire. Ces postes se répartissent comme suit : UN ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها على النحو التالي: حساب الدعم
    Les tableaux 1 à 3 ci-après donnent une vue d'ensemble des ressources nécessaires (y compris les postes demandés). UN ويرد استعراض شامل للاحتياجات من الموارد )بما في ذلك الوظائف( في الجداول ١ الى ٣ أدناه.
    Le rapport contient des précisions quant aux autres problèmes qui ont des incidences sur l'efficacité et l'efficience du BSCI, à savoir les postes vacants, la disparité des ressources et le renforcement de la fonction investigation. UN ويبين التقرير تفاصيل تتعلق بمسائل أخرى تؤثر على فعالية المكتب وكفاءته، بما في ذلك الوظائف الشاغرة وأوجه التفاوت في الموارد ومدى قوة وظيفة التحقيق.
    19 815 militaires des contingents, 760 observateurs militaires, 391 policiers des Nations Unies, 1 050 membres d'unités de police constituées, 101 agents fournis par des gouvernements et 4 199 membres du personnel civil (y compris les titulaires d'emplois de temporaire) UN 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 760 مراقباً عسكرياً، و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 050 1 من أفراد الشرطة المشكّلة، و 101 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 199 4 من الأفراد المدنيين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة)
    Déploiement des éléments des opérations de maintien de la paix relatifs à l'information, y compris les fonctions spécialisées, dans les délais fixés par le Conseil de sécurité, ou par la mission concernée dans le cas des nouvelles opérations UN نشر العناصر الإعلامية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الوظائف المتخصصة، ضمن المهل الزمنية التي يضعها مجلس الأمن أو البعثة المعنية لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام
    Il couvrait le déploiement de 760 observateurs militaires, 16 115 militaires, 1 141 membres de la police des Nations Unies, dont 750 membres d'unités de police constituées, 1 122 personnes recrutées sur le plan international, 2 189 personnes recrutées sur le plan national, et 604 Volontaires des Nations Unies, incluant des personnes recrutées pour des postes temporaires. UN وغطت تكاليف 760 مراقبا عسكريا، و 115 16 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 141 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، منهم 750 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 122 1 موظفا دوليا و 189 2 موظفا وطنيا، و 604 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    Un appui a été fourni à 11 911 membres des contingents en moyenne, 323 agents recrutés sur le plan international (dont certains affectés à des postes de temporaire) et 658 agents recrutés sur le plan national. UN وقُدّم الدعم لوحدات عسكرية يبلغ متوسط عدد أفرادها 911 11 فردا، ولملاك الموظفين الدوليين البالغ عددهم 323 موظفا دوليا، بما في ذلك الوظائف المؤقتة، و 658 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 7 060 membres de contingents, 951 membres de la police des Nations Unies, 1 140 membres d'unités de police constituées, 550 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 288 agents recrutés sur le plan national, 220 Volontaires des Nations Unies, 16 agents fournis par des gouvernements, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و550 موظفا دوليا، و 288 1 موظفا وطنيا، و 220 من متطوعي الأمم المتحدة، و 16 فردا مقدمين من الحكومات، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    En 2002, les femmes occupaient 1 148 postes CES, y compris les postes par intérim ou de responsables dans les organismes constitutionnels et les services du Gouvernement national, soit 36 % du total des postes CES pourvus (contre 34,8 % en 1999). UN وفي عام 2002، كانت المرأة تشغل 148 1 وظيفة في الخدمة التنفيذية، بما في ذلك الوظائف المحددة بأنها وظائف بالنيابة أو وظائف قائم بالأعمال في الوكالات الدستورية أو وكالات الحكومة الوطنية.
    Les rapports concernant l'appui aux opérations de maintien de la paix doivent aussi tenir compte de la totalité des ressources disponibles, y compris les postes inscrits au budget ordinaire et les montants prévus pour les objets de dépense autres que les postes. UN كذلك يجب أن يعكس الإبلاغ عن أنشطة دعم عمليات حفظ السلام مجموع الموارد المتاحة، بما في ذلك الوظائف من الميزانية العادية والموارد غير المتصلة بالوظائف.
    34. Au tableau 2.B de son rapport, le Secrétaire général indique que les postes dont est doté le Bureau des opérations, y compris ceux inscrits au budget ordinaire, se répartissent comme suit : UN ٤٣ - ويبين الجدول ٢ - باء من تقرير اﻷمين العام أن الملاك الحالي لمركز العمليات، بما في ذلك الوظائف الممولة من الميزانية العادية، هو:
    Il recommande également de prendre ces dispositions sans préjudice des recommandations qu'il pourra présenter à l'Assemblée générale au printemps 2002, ni des décisions que l'Assemblée pourra prendre sur cette base au sujet des aspects administratifs et budgétaires de la gestion de la MONUC, y compris les postes. UN كما توصي اللجنة بأن يوفَّر التمويل دونما إخلال بالتوصيات التي قد تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة في ربيع عام 2002، وأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه التوصيات فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل الإدارية للبعثة، بما في ذلك الوظائف.
    17. Le tableau I.7 indique les besoins de postes pour 2000 et 2001, y compris les postes financés sur le Budget ordinaire des Nations Unies. UN 17- ويوضح الجدول الأول - 7 الاحتياجات الإجمالية من الوظائف لعامي 2000 و2001، بما في ذلك الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    71. À l'heure actuelle, la Division des questions juridiques générales compte 20 avocats, y compris ceux (au nombre de 3) dont les postes sont financés par le compte d'appui, et 9 agents des services généraux. UN ٧١ - ويوجد لدى الشعبة القانونية العامة حاليا ٢٠ محاميا، بما في ذلك الوظائف الثلاث الممولة من حساب الدعم و٩ موظفين للدعم من فئة الخدمات العامة.
    Sous réserve des ajustements mentionnés aux paragraphes 6 à 8 ci-après, le Comité consultatif recommande que les nouveaux postes demandés par le Secrétaire général soient approuvés, y compris les postes devant être créés comme suite à la suppression progressive des postes occupés par du personnel fourni à titre gracieux. UN وإذا أخِذت في الاعتبار التعديلات المذكورة في الفقرات من ٦ إلى ٨ أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة التي طلبها اﻷمين العام، بما في ذلك الوظائف المقرر إنشاؤها نتيجة اﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Au 31 août 2009, le pourcentage global était égal à 23 %, en comptant les postes nouveaux qui venaient d'être approuvés, en juillet 2009, pour l'appui à la Mission d'observation militaire de l'Union africaine en Somalie. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2009، كان معدل الشواغر العام هو 23 في المائة، بما في ذلك الوظائف الجديدة التي تمت الموافقة عليها مؤخرا لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تموز/يوليه 2009.
    Le Secrétaire général indique qu'en ce qui concerne le déploiement du personnel civil, la MINUAD s'emploiera à pourvoir 85 % des postes civils d'ici à juin 2010. Seront ainsi pourvus des postes de la classe P-5et au-dessus, ainsi que les postes de chef de section. UN 41 - ويشير الأمين العام إلى أن العملية المختلطة ستسعى بحلول حزيران/يونيه 2010 إلى ملء 85 في المائة من الوظائف المدنية، بما في ذلك الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها، بالإضافة إلى وظائف رؤساء الأقسام.
    Le budget prévoit le déploiement de 7 060 membres des contingents, 951 membres de la Police des Nations Unies, 1 140 membres d'unités de police constituées, 24 membres du personnel fournis par des gouvernements, 552 membres du personnel fournis par des gouvernements, 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 agents recrutés sur le plan national et 231 Volontaires des Nations Unies, y compris les postes de temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و 24 فردا قدمتهم الحكومات و 552 موظفا دوليا، و 293 1 موظفا وطنيا و 231 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    19 815 militaires des contingents, 760 observateurs militaires, 391 policiers des Nations Unies, 1 050 membres d'unités de police constituées, 139 agents fournis par des gouvernements et 4 296 membres du personnel civil (y compris les titulaires d'emplois de temporaire) UN 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 760 مراقباً عسكرياً، و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 050 1 من أفراد الشرطة المشكّلة، و 139 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 296 4 من الأفراد المدنيين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة)
    Cette approximation montre que l'ensemble des dépenses de renforcement institutionnel, y compris la gestion et les fonctions d'appui qui s'y rapportent, représente 8 % du total. UN ويتضح من هذا المبلغ التقريبي أن إجمالي نفقات تمويل تعزيز المنظمات، بما في ذلك الوظائف الإدارية وما يتصل بها من وظائف تقديم الدعم، تصل إلى 8 في المائة من إجمالي النفقات.
    Il couvrait le déploiement de 760 observateurs militaires, 17 031 membres de contingents, 1 141 policiers, dont 750 appartenant à des unités de police constituées, 1 121 agents recrutés sur le plan international, 2 190 agents recrutés sur le plan national et 604 Volontaires des Nations Unies, y compris des personnes recrutées pour des postes temporaires. UN وتغــطي هذه الميزانيــة تكاليف نشــر 760 مراقبا عسكريا و 031 17 فردا من الوحدات العسكرية، و 141 1 فردا من أفراد الشرطة، بـما في ذلك 750 فردا من الوحدات المشكّلة، و 121 1 من الموظفين الدوليين، و 190 2 من الموظفين الوطنيين، و 604 من متطوعي الأمم المتحدة، بـما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 404 fonctionnaires recrutés sur le plan international (y compris ceux affectés à des postes de temporaire) et 741 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يصل إلى 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح البالغ 404 موظفين دوليين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة) و 741 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 7 060 membres de contingents, 951 membres de la Police des Nations Unies, 1 140 membres d'unités de police constituées, 24 agents fournis par des gouvernements, 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 agents recrutés sur le plan national, et 231 Volontaires des Nations Unies, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و 24 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 552 موظفا دوليا، و 293 1 موظفا وطنيا، و 231 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    :: Administration des contrats de 5 557 civils, soit 1 554 agents recrutés sur le plan international, 3 455 agents recrutés sur le plan national et 548 Volontaires des Nations Unies, dont les personnes recrutées sur des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN :: إدارة ما متوسطه 557 5 من العقود مع مدنيين، منهم 554 1 موظفا دوليا، و 455 3 موظفا وطنيا، و 548 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10, y compris les reclassements de postes, est analysée au niveau de chaque composante. UN أما الاختلافات في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2009-2010، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها، فيرد شرح لها في إطار العنصر المتعلق بكل منها.
    Civils (effectif moyen), comprenant 451 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 319 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 198 Volontaires des Nations Unies, y compris les personnes occupant des emplois de temporaire UN موظفاً مدنيا، منهم 451 موظفا دوليا، و 319 1 موظفاً وطنياً، و 198 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus