1999-2012 : Participation active et interventions aux conférences de l'ONU sur les questions relatives aux femmes, notamment les sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | :: 1999-2012: شاركت بفعالية وألقت خطابات في مؤتمرات الأمم المتحدة عن قضايا المرأة، بما في ذلك دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
f) Organisation des travaux, y compris les sessions des organes subsidiaires; | UN | (و) تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئتين الفرعيتين؛ |
Conformément à cette demande, le Secrétariat présente ci-dessous un récapitulatif des dépenses à prévoir pour la Conférence d'examen de 2005 et les sessions de son comité préparatoire. | UN | واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة أدناه موجزا للتكاليف المقدرة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، بما في ذلك دورات لجنته التحضيرية. |
e) Examine les activités de gestion, y compris les cycles de récolte et l'utilisation de placettes échantillons, pour s'assurer que l'on a évité: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont couverts par les États parties au Traité qui participent à la Conférence, selon le barème de répartition des coûts reproduit à l'appendice I. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. ـ |
L'article 128 de la Loi fondamentale dispose expressément que les écoles confessionnelles pourront continuer de dispenser un enseignement religieux, y compris des cours de religion. | UN | وتنص المادة ٨٢١ من القانون اﻷساسي بوضوح على أنه يجوز للمدارس التي تديرها هيئات دينية أن تواصل تقديم التعليم الديني، بما في ذلك دورات دراسية عن الدين. |
Comme ce fut le cas dans le passé, les conférences consacrées aux traités de désarmement multilatéral, par exemple le Traité sur le fond des mers, la Convention sur les armes biologiques et la Convention sur les modifications de l'environnement, ont inclus dans leur règlement intérieur des dispositions concernant les arrangements nécessaires au financement des coûts de la conférence, y compris les sessions du comité préparatoire. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن المؤتمرات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة اﻷطــراف لنزع السلاح، وعلى سبيل المثال معاهدة قاع البحار، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية التغير البيئي، تضمنت في نظمها الداخلية أحكاما تتعلق بترتيبات لتغطية نفقـــات المؤتمر، بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية. |
v. Commission du désarmement (session d’organisation : environ 10 séances; session de fond, y compris les sessions des organes subsidiaires et des groupes de consultation : environ 100 séances; consultations ad hoc organisées en cours d’année : environ 10 séances); | UN | ' ٥` هيئة نزع السلاح )دورة تنظيمية: ٠١ جلسات تقريبا؛ ودورة موضوعية بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية وأفرقة المشاورات: ٠٠١ جلسة تقريبا؛ وإجراء مشاورات طوال السنة حسب الاقتضاء ٠١ جلسات تقريبا(؛ |
v. Commission du désarmement (session d’organisation : environ 10 séances; session de fond, y compris les sessions des organes subsidiaires et des groupes de consultation : environ 100 séances; consultations ad hoc organisées en cours d’année : environ 10 séances); | UN | ' ٥` هيئة نزع السلاح )دورة تنظيمية: ١٠ جلسات تقريبا؛ ودورة موضوعية بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية وأفرقة المشاورات: ١٠٠ جلسة تقريبا؛ وإجراء مشاورات طوال السنة حسب الاقتضاء ١٠ جلسات تقريبا(؛ |
L’Assemblée générale pourrait en conséquence envisager à sa cinquante-quatrième session d’inscrire au calendrier des conférences et réunions pour l’exercice biennal 2000-2001 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires pendant la période correspondante. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة بناء على ذلك، أن تنظر في دورتها الرابعة والخمسين بما في ذلك دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في جدول أعمال المؤتمرات والاجتماعات لتلك الفترة. |
21. À sa quatrième session, le Comité a décidé d'approuver l'état révisé des prévisions de dépenses établi par le Secrétariat concernant le coût estimatif de la Conférence de 1995, y compris les sessions du Comité préparatoire (document NPT/CONF.1995/PC.IV/2). | UN | ٢١ - في الدورة الرابعة، قررت اللجنة أن تقبل بيان التكاليف المقدرة المنقح الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التكاليف المقدرة لمؤتمر عام ١٩٩٥ بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.IV/2. |
21. À sa quatrième session, le Comité a décidé d'approuver l'état révisé des prévisions de dépenses établi par le Secrétariat concernant le coût estimatif de la Conférence de 1995, y compris les sessions du Comité préparatoire (document NPT/CONF.1995/PC.IV/2). | UN | ٢١ - في الدورة الرابعة، قررت اللجنة أن تقبل بيان التكاليف المقدرة المنقح الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التكاليف المقدرة لمؤتمر عام ١٩٩٥ بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.IV/2. |
À sa quatrième session, le Comité a décidé d'approuver les prévisions de dépenses révisées établies par le Secrétariat concernant le coût estimatif de la Conférence de 1995, y compris les sessions du Comité préparatoire (document NPT/CONF.1995/PC.IV/2). | UN | في دورتها الرابعة، قررت اللجنة أن تقبل بيان التكاليف المقدرة والمنقحة الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التكاليف المقدرة لمؤتمر عام ١٩٩٥ بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.IV/2. |
Mesures visant à entreprendre et faciliter des pourparlers bilatéraux et multilatéraux en diverses occasions, notamment les sessions de la COP/MOP et des organes subsidiaires, et à y participer, afin de recueillir les ressources nécessaires pour financer les activités relevant du Comité et les autres activités du secrétariat liées à l'application conjointe. | UN | بدء وتيسير والمساهمة في المناقشات المتعددة الأطراف خلال شتى المناسبات، بما في ذلك دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ودورات الهيئتين الفرعيتين بغية جمع الأموال اللازمة للأنشطة التي تتم في إطار لجنة الإشراف وأنشطة التنفيذ المشترك الأخرى التي تضطلع بها الأمانة. |
o) Réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, 24 septembre 2012 (y compris les sessions consultatives en préparation de la réunion); | UN | (س) الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، 24 أيلول/سبتمبر 2012 (بما في ذلك دورات استشارية أفضت إلى انعقاد الجلسة)؛ |
v. À la Commission du désarmement (une soixantaine de séances pour les sessions d'organisation et les sessions de fond), y compris les sessions d'organes subsidiaires et de groupes et 10 réunions de consultation; | UN | ' 5` هيئة نزع السلاح (ما يقارب 60 جلسة في الدورات التنظيمية والموضوعية)، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية والأفرقة، و 10 مشاورات؛ |
La retransmission en direct sur le Web du débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, des séances du Conseil de sécurité et des réunions d'autres organes de l'Organisation, notamment les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève, ainsi que de diverses manifestations a continué d'attirer un large public dans le monde entier. | UN | 31 - وما زالت التغطية المباشرة للمناقشة العامة التي أجريت في إطار الدورة السابعة والستين للجمعية العامة ولجلسات مجلس الأمن وغيرها من الاجتماعات والمناسبات في الأمم المتحدة، بما في ذلك دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف من خلال البث الشبكي، تجتذب جماهير غفيرة في جميع أنحاء العالم. |
e) Examine les activités de gestion, y compris les cycles de récolte et l'utilisation de placettes échantillons, pour s'assurer que l'on a évité: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
e) Examine les activités de gestion, y compris les cycles de récolte et l'utilisation de placettes échantillons, pour s'assurer que l'on a évité: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
e) Les activités de gestion, y compris les cycles de récolte, et les vérifications sont prévues de manière à éviter une coïncidence systématique entre la vérification et des pics au niveau des stocks de carbone | UN | (ه) يجري اختيار أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، وعمليات التحقق على نحو يسمح بتجنب تزامن التحقق بصفة مستمرة مع الذروات في مخزونات الكربون |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont couverts par les États parties au Traité qui participent à la Conférence, selon le barème de répartition des coûts reproduit à l'appendice I. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. |
Le personnel travaillant au siège de l'Office et sur le terrain a suivi une formation à la protection, qui a compris des journées d'initiation, des ateliers et des cours de droit international conçus et assurés par l'Office. | UN | وقد شارك الموظفون في مقر الأونروا وفي الميدان في دورات تدريبية في مجال الحماية، بما في ذلك دورات تعريفية وحلقات عمل وتدريب في مجال القانون الدولي وضعتها الوكالة وتتولى عقدها. |