QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بـما في ذلك سياسات التمييز |
FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE | UN | مسألـة انتهاك حقـوق الانسـان والحريـات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعـزل |
et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE de discrimination raciale et de | UN | في ذلك سياسات التمييـز والعـزل العنصرييـن وسياسة |
et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE de discrimination raciale et de | UN | في ذلك سياسات التمييـز والعـزل العنصرييـن وسياسة |
Le Comité recommande en outre à l'État partie, tant que cette mesure n'est pas prise, de mettre en place des garanties efficaces, y compris des politiques visant à assurer que les enfants de moins de 18 ans soient recensés de manière appropriée avant tout déploiement dans des zones de conflits armés. | UN | وإلى حين إجراء هذا الإصلاح في السياسة العامة، توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بوضع ضمانات فعالة، بما في ذلك سياسات تضمن فحص الأطفال دون سن 18 سنة بصورة فعالة قبل نشرهم في حالات النزاع المسلح. |
Il recommande également à l'État partie d'exprimer sa volonté POLITIQUE DE prendre les mesures nécessaires, notamment sous la forme de politiques publiques et éducatives, pour susciter et favoriser des espaces de dialogue et de compréhension dans la société. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبدي إرادتها السياسية في تنفيذ التدابير اللازمة، بما في ذلك سياسات عامة وتثقيفية، لإيجاد وتعزيز فضاءات الحوار والتفاهم في المجتمع. |
QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SÉGRÉGATION, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT DE LA SOUS-COMMISSION ÉTABLI EN APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 8 (XXIII) | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالأقاليم المستعمرة وغيرها من الأقاليم التابعة: تقرير اللجنة |
1235 (XLII) Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE de discrimination raciale et de ségrégation ainsi que la politique d'apartheid, dans tous les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة |
IV. QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE | UN | رابعا - مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز |
IV. QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE | UN | رابعاً - مسألة إنتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز |
2. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE | UN | 2- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز |
QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SÉGRÉGATION, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT DE LA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية بموجب قرار لجنة حقوق |
QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SÉGRÉGATION, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT DE LA SOUS—COMMISSION ÉTABLI | UN | مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والفصل العنصريين في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير |
IV. QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE | UN | رابعاً- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز |
1235 (XLII) Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE de discrimination raciale et de ségrégation ainsi que la politique d'apartheid, dans tous les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة |
1235 (XLII) Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y COMPRIS LA POLITIQUE de discrimination raciale et de ségrégation ainsi que la politique d'apartheid, dans tous les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصــــل العنصري فـــي جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة |
L'INTOLERANCE QUI Y EST ASSOCIEE QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SEGREGATION, AINSI QUE LA POLITIQUE D'APARTHEID, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DEPENDANTS : RAPPORT DE | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين، وسياسة الفصل العنصري، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة: تقرير اللجنة |
QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SÉGRÉGATION, AINSI QUE LA POLITIQUE D'APARTHEID, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DÉPENDANTS : | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين وسياسة الفصل العنصري، في جميع البلـدان، مع الاهتمـام بالبلـدان واﻷقاليـم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة: تقرير اللجنــة الفرعيـة |
Elle a non seulement ratifié le Protocole de Kyoto mais aussi entrepris de sa propre initiative un certain nombre de programmes de promotion du développement durable et de protection de l'environnement, et a notamment formulé des politiques visant à encourager l'utilisation de combustibles moins polluants et l'expansion du couvert végétal dans les régions désertiques afin d'absorber le gaz carbonique. | UN | وبالإضافة إلى التصديق على بروتوكول كيوتو، نفذت عدداً من برامج خاصة بها لتحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة، بما في ذلك سياسات لتشجيع استخدام أنواع وقود أنظف عند الاحتراق وتوسيع نطاق مشاريع الغطاء الخضري في المناطق الصحراوية لامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Il recommande également à l'État partie d'exprimer sa volonté POLITIQUE DE prendre les mesures nécessaires, notamment sous la forme de politiques publiques et éducatives, pour susciter et favoriser des espaces de dialogue et de compréhension dans la société. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبدي إرادتها السياسية في تنفيذ التدابير اللازمة، بما في ذلك سياسات عامة وتثقيفية، لإيجاد وتعزيز فضاءات الحوار والتفاهم في المجتمع. |
, sans parler du fort déclin de leurs effectifs respectifs dans de nombreux pays à travers le monde, dû à un certain nombre de facteurs dont les politiques d'assimilation. | UN | وغني عن البيان أن عدد أفرادها قد انخفض بصورة كبيرة في كثير من البلدان في شتى أنحاء العالم، نتيجة لعدد من العوامل بما في ذلك سياسات الاستيعاب. |
Le Fonds examinait régulièrement les politiques de ses pays membres, y compris les politiques de privatisation, les politiques fiscales et les politiques commerciales. | UN | وأوضح أن الصندوق يرصد بصفة منتظمة سياسات البلدان الأعضاء، بما في ذلك سياسات الخصخصة والسياسات الضريبية والتجارية. |