"في رعاية البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • coparrainants
        
    • coparrainantes
        
    • parrains du Programme
        
    • coparrain
        
    • coparrains
        
    • l'ONUSIDA
        
    Les organismes coparrainants fourniront les ressources nécessaires, dont le montant reste à déterminer. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    Des rapports annuels établis par le directeur seront présenté au Conseil et communiqués aux organes directeurs respectifs de chacun des organismes coparrainants. UN وستقدم إلى المجلس تقارير سنوية يعدها المدير، وستتاح أيضا لهيئة ادارة كل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Les organismes coparrainants fourniront les ressources nécessaires, dont le montant reste à déterminer. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    À cet égard, elle a rappelé que le FNUAP assurait présentement la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme UNAIDS. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوق السكان هو الرئيس الحالي للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Accueillant avec satisfaction le Programme alimentaire mondial et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en tant que neuvième et dixième parrains du Programme commun, UN وإذ يرحب ببرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتبارهما المشاركين التاسع والعاشر في رعاية البرنامج المشترك،
    Des rapports annuels établis par le directeur seront présentés au Conseil et communiqués aux organes directeurs respectifs de chacun des organismes coparrainants. UN وستقدم إلى المجلس تقارير سنوية يعدها المدير، وستتاح أيضا لهيئة ادارة كل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Un montant de 164 millions de dollars est attribué aux dix coparrainants de l'ONUSIDA et 320 millions sont destinés au Secrétariat de l'ONUSIDA. UN وخُصص مبلغ 164 مليون دولار للمشتركين العشرة في رعاية البرنامج المشترك و320 مليون لأمانة البرنامج.
    La Division du Travail définit les fonctions et responsabilités en matière de réunions et de partenariats pour chacun des dix coparrainants de l'ONUSIDA. UN ويحدد تقسيم العمل من يقوم بالدعوة إلى الاجتماعات وأدوار الشراكة ومسؤوليتها بالنسبة لكل من المشاركين العشرة في رعاية البرنامج المشترك.
    Les organismes coparrainants fourniront les ressources nécessaires, dont le montant reste à déterminer. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    Des rapports annuels établis par le directeur seront présenté au Conseil et communiqués aux organes directeurs respectifs de chacun des organismes coparrainants. UN وستقدم إلى المجلس تقارير سنوية يعدها المدير، وستتاح أيضا لهيئة ادارة كل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité. UN وأوصى المشاركون في رعاية البرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضطلع بدور مركز الاتصال بين الجهات المشاركة في اللجنة.
    Ses avantages comparatifs dans ce domaine sont reconnus et appréciés par les autres coparrainants d'ONUSIDA. UN إن الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في هذا المجال قد حظيت باعتراف وتقدير المشاركين الآخرين في رعاية البرنامج المشترك.
    À l’échelon mondial, le secrétariat d’ONUSIDA aide les organisations ou organismes coparrainants et d’autres organisations de l’ONU à coordonner leur action afin de contenir l’épidémie. UN وتساعد أمانة برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز، على الصعيد العالمي، على تنسيق وتنظيم العمل الذي تقوم به المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة للسيطرة على هذا الوباء.
    Le PNUCID a rejoint officiellement le groupe des organismes coparrainants. UN وقد تم الترحيب رسميا ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه أحدث مؤسسة من مؤسسات برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز المشتركة في رعاية البرنامج المشترك.
    On trouvera ci-après, à titre d’exemple, une description d’activités des meilleures pratiques menées avec les organismes coparrainants : UN ٦٠ - وتشمل اﻷمثلة على اﻷنشطة المضطلع بها مع المشاركين في رعاية البرنامج بشأن أفضل الممارسات ما يلي:
    Tous les coparrainants peuvent présenter des rapports et recommandations au Conseil et ainsi influer sur la stratégie et sur la mise au point d'orientations techniques. UN وتستطيع جميع المنظمات العشر المشاركة في رعاية البرنامج أن تؤثر في وضع الاستراتيجيات والسياسات التقنية من خلال تقديم التقارير والتوصيات إلى مجلس تنسيق البرنامج.
    Tous les coparrainants peuvent présenter des rapports et recommandations au Conseil de sorte à influer sur la stratégie et l'élaboration des politiques sur le plan technique. UN وتستطيع جميع المنظمات العشر المشاركة في رعاية البرنامج أن تؤثر في وضع الاستراتيجيات والسياسات التقنية من خلال تقديم التقارير والتوصيات إلى مجلس تنسيق البرنامج.
    À cet égard, elle a rappelé que le FNUAP assurait présentement la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme UNAIDS. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوق السكان هو الرئيس الحالي للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Le programme ONUSIDA ferait rapport à la prochaine session du Conseil des résultats du séminaire et à la session annuelle des résultats de la prochaine réunion du Comité des organisations coparrainantes. UN وسيقدم اليونيدز إلى المجلس في دورته اللاحقة تقريرا عن نتائج ندوة المعتكف وسيقدم إليه في دورته السنوية تقريرا عن نتائج الاجتماع المقبل للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Accueillant avec satisfaction le Programme alimentaire mondial et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en tant que neuvième et dixième parrains du Programme commun, UN وإذ يرحب ببرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتبارهما المشاركين التاسع والعاشر في رعاية البرنامج المشترك،
    En tant qu'organisme coparrain d'ONUSIDA, ONU-Femmes a appuyé les mécanismes stratégiques de ce dernier et s'est efforcée de veiller à ce que les plans, politiques, budgets et institutions consacrés au VIH tiennent compte des grands principes d'égalité des sexes. UN وقامت الهيئة، بصفتها وكالة مشاركة في رعاية البرنامج المشترك المعني بالإيدز، بدعم الإطار الاستراتيجي للبرنامج والعمل على ضمان أن تستجيب الخطط والسياسات والميزانيات والمؤسسات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية لأولويات المساواة بين الجنسين.
    Le Comité des organismes coparrains vérifie régulièrement ce qui a été accompli dans chacun de ces domaines. UN وترصد لجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج التقدم المحرز في كل واحد من هذه المجالات بصورة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus